Kugaha sperrt Hiyori und Kazuma in einer Höhle ein. Yukine und Yato begeben sich nach Takamagahara, um sie zu retten. Bishamon erwartet sie bereits – bereit zum Kampf.
Kazuma and Hiyori find themselves captured. They watch helplessly as Kugaha tricks Yato and Bishamon into battling each other to the death!
Hiyori et Kazuma sont enfermés ensemble, mais Hiyori peut mourir si elle reste trop longtemps sous sa forme spectrale.
Kazuma e Hiyori si ritrovano intrappolati. I due guardano impotenti mentre Kugaha inganna Yato e Bishamon nel combattersi l'un l'altro fino alla morte!
陸巴に連れ去られたひよりと兆麻は、呪がかけられた洞窟に監禁されていた。毘沙門を裏切った陸巴……その狙いを推察する兆麻は、自分たちの過去をひよりに語り聞かせる。かつて毘沙門の神器たちには共通の呼び名として“麻”の字が与えられていた。兆麻は唯一の生き残りであり、他の”麻の一族”を全滅させたのは夜トだった……。ひよりを救うため、雪音と共に高天原へ向かう夜ト。待ち構える毘沙門。因縁の対決がついに始まる……!
Кугаха похитил Хиёри и Казуму и поместил их в священное тюремное заключение, не позволяя ни одному из них уйти. Ято взял тело Хиёри в больницу своей семьи, где они молятся Богу, чтобы помочь дочери выздороветь. Ято, явно разозлившись, отправляется в дом Кофуку, где он предупреждает Юкине о том, что произошло. Сначала Юкине обвиняет себя в том, что он не был там с Ято во время похищения, но затем вырывается из него, когда Ято решает отправиться спасать Хиёри, столкнувшись с Бишамон, который, по его мнению, взял ее из-за Кугахи.
Mientras que los dos están presos, Kazuma revela a Hiyori que él es el único superviviente de Regalia antiguo clan de Bishamon. En el pasado, Bishamon incurrió destrozo de una Regalia corrupto. Cuando el clan sucumbió al caos y se convirtió en una mancha fantasma, Kazuma había pedido Yato matarlos para salvar Bishamon.
陸巴抓走了日和與兆麻,將他們關在下了咒的洞窟裡。背叛了毘沙門的陸巴……推斷出他的目的的兆麻,向日和講述了麻之一族過去的故事。曾經毘沙門的神器都以“麻”字命名。兆麻是唯一的倖存者,其他的麻之一族都被夜斗斬殺而全滅……為了救出日和,雪音和夜斗前往高天原。在那裡的是早已有所提防的毘沙門。因緣的對決終於開始了……
Kugaha aprisiona Hiyori e Kazuma numa caverna. Yukine e Yato vão a Takamagahara para os salvar. Bishamon aguarda-os e o encontro resulta numa batalha fatídica.