세 번째 퍼즐이 도착하고, 동시에 밀실 살인이 발생한다. 용의자는 모두 세 사람. 이나는 이번 사건 역시 퍼즐 살인사건과 연관이 있다고 생각한다. 아무도 예측하지 못했던 범인의 정체가 드러나고, 이나는 퍼즐 살인사건의 내막을 알아내기 위해 한샘에게 공조를 제안하는데…
A third puzzle piece arrives just as a locked-room murder occurs. As the duo draws closer to catching the killer, they agree to work more closely to uncover the real truth behind the puzzle murders.
Ein drittes Puzzleteil kommt hinzu, als ein Mord hinter verschlossenen Türen verübt wird. Als Ena und Hansaem der Wahrheit näher kommen, beschließen sie, sich zusammenzutun. Sie versuchen herauszufinden, wer sich hinter dem Puzzlemörder verbirgt.
La tercera pieza de puzle llega al mismo tiempo que se produce un asesinato en una habitación cerrada. Cuando el dúo anda cerca de atrapar al asesino, ambos acceden a trabajar juntos para descubrir la verdad tras los asesinatos del puzle.
第3のパズル片が届くと同時に密室殺人事件が発生する。イナはパズル殺人事件の真実を暴くため、ハンセムに協力関係を結ぶことを申し出る。
Uma terceira peça de quebra-cabeça chega assim que um assassinato ocorre em uma sala fechada. À medida que a dupla se aproxima de pegar o assassino, eles concordam em trabalhar mais de perto para descobrir a verdade por trás dos assassinatos do quebra-cabeça.