Der Mord an Dolmetscherin Agnes Bradley konnte trotz DNA-Spuren des Täters nie aufgeklärt werden. Nun wird die DNA eines jugendlichen Straftäters erfasst, der mit dem Mörder verwandt sein muss. Doch die Familie des Jungen auszumachen, ist schwieriger als gedacht. Wie sich herausstellt, ist der junge Straftäter aus einer Vergewaltigung entstanden. Auch dieser Täter wurde nie gefasst. So versucht die UCOS, neue Ermittlungsansätze zu finden, um die Tat aufzuklären. Unterdessen verschweigt McAndrews dem Team, dass sein Vater im Sterben liegt. Und niemand versteht, weshalb er besonders dünnhäutig und mürrisch ist. (Text: ZDF)
When a teenager is caught throwing a brick from a motorway bridge, his DNA provides a partial match with the murderer of an interpreter in 2010. Steve is faced with the chance to lay some ghosts to rest when his terminally ill father comes to stay.
Nuorukainen pidätetään liikenteen vaarantamisesta moottoritiellä. Yllätys on suuri kun pojan DNA-näyte vastaa osittain erään vanhan murhan todistusaineistoa. Kuinka se on mahdollista?
Когда ловят подростка, бросающего кирпич с автострады, его ДНК частично совпадает с ДНК убийцы переводчика в 2010 году. Стиву представляется возможностью упокоить своих призраков, когда к нему приезжает смертельно больной отец.