Jess plant mit ihren Schülern einen Ausflug ans Meer, doch der Schuldirektor weigert sich, den Trip zu bezahlen. Enttäuscht lädt Jess ihren Frust in einem chinesischen Restaurant ab und beschwert sich über die Umweltverschmutzung durch die Werbeflyer. Währenddessen mutiert Nick zum Stammkunden des China-Restaurants und bestellt sich dort schon zum Frühstück Essen. Winston schließt sich ihm an, obwohl er eine Glutamat-Allergie hat.
An overabundance of Chinese food take-out menus left at the loft’s front door is the catalyst for an interconnected series of adventures for Jess and the guys.
Schmidtin vanhaan huoneeseen muuttanut Coach haluaisi juhlistaa kämppäkaveruutta yhteisillä treeneillä Nickin kanssa. Kuinka pärjää Coachin käsittelyssä Nick, joka ei ole koskaan harrastanut liikuntaa ja on aina välittänyt enemmän mykyistä kuin muskeleista? Jess yrittää järjestää oppilailleen unelmien luokkaretken, mutta suunnitelma ei mene aivan nappiin.
עודף תפריטי "טייק אוואי" ממסעדות סיניות הנערמות בכניסה לדירה הופכות לזרז בסדרת הרפתקאות שעוברות על ג'ס והחברים.
Irritata per non riuscire a portare la classe in gita, Jess sfoga la sua rabbia con il ristorante cinese che ha lasciato una pila di menù davanti alla porta del loft.
После того, как Джесс отказывают в разрешении взять её класс на пляж, она фокусируется своё внимание на борьбе с Брайаном, владельцем китайского ресторана, который затопляет квартиру своими ресторанными меню. Тем временем тренер пытается привести Ника в форму.
Un exceso de menús chinos de comida para llevar en la puerta del loft es el catalizador para una serie de aventuras interconectadas para Jess y los chicos.
Jess är irriterad över att hon och klassen inte kan åka till stranden och tar ut sin ilska på den kinesiska restaurangen vars hämtmatsmenyer översvämmar loftet.