Having been defeated in the Battle of Stalingrad, the Germans are hungry for revenge. The place for the decisive battle has already been chosen – the arc of the front near Kursk. Huge forces and the latest technology have been brought here. The successful counteroffensive operation of the Red Army turned the tide of the war. Soon the Allies open a Second Front. And the Red Army is conducting several brilliant offensive operations, including in the Far East against the Japanese army. It was not the atomic bombing of Hiroshima and Nagasaki by the Americans, but the defeat of the Kwantung Army that put the final end to World War II.
Потерпев поражение в Сталинградской битве, немцы жаждут реванша. Уже выбрано место для решающего сражения – дуга фронта под Курском. Сюда стянуты огромные силы и новейшая техника. Удачная контрнаступательная операция Красной Армии повернула ход войны. Вскоре союзники открывают Второй фронт. А Красная Армия проводит несколько блестящих наступательных операций, в том числе на Дальнем Востоке против армии Японии. Не атомная бомбардировка американцами Хиросимы и Нагасаки, а разгром Кванунской армии поставил окончательную точку во Второй мировой войне.