Der Umstand, dass Dee im Elternhaus eingezogen ist, gefällt Marie überhaupt nicht. Am Morgen verlassen sie alle gemeinsam das Haus, um zur Gerichtsverhandlung zu fahren. Christina, Rebecca und Karl erscheinen nacheinander im Zeugenstand …
Paul and his family head for court to face the accusers and await the verdict. Paul has his own ideas about how to proceed, and in defiance of Jerome's recommendations, is determined to take the witness stand himself and give his side of the story. However, it seems that Karl may hold the key to determining the outcome of the trial. Dee starts to suspect that Marie's faith in her husband's innocence may be wavering and that even if he is innocent, their marriage may not survive.
Jutun oikeuskäsittely etenee kohti tuomiota. Paul uskoo voivansa voittaa, jos vain pääsee itse todistamaan. Kävipä jutussa kuinka hyvänsä, pian ratkeaa yhtä lailla myös Paulin ja Marien avioliiton tulevaisuus.
Suivis par une meute de journalistes, Paul et sa famille se rendent au tribunal. Le procès démarre et les interrogatoires, impitoyables, se révèlent ravageurs pour les victimes. Dee sent les vacillements de sa mère, persuadée que Karl détient une partie de la vérité. Quel que soit le verdict, Marie sait qu’elle doit, de son côté, statuer sur son mariage.