Near the Divine Tree is an area known as the Peak of Demise. No one is allowed to go near it, except those chosen by Kaguya to undergo a ritual she has established. Gamamaru, a Sage Toad, says the truth lies beyond the peak—those words stir Hagoromo’s curiosity, and he decides to head out to investigate.
毎日ただ空を見上げ、何も語らないカグヤ。母であるカグヤの心の内を知るすべもなく戸惑う息子のハゴロモとハムラだったが、そんな2人の前に後の大ガマ仙人・ガマ丸が姿を現し、ある言葉を伝える。
Kaguya règne désormais en maîtresse absolue, et voilà qu’elle instaure un culte nouveau. Ses fils qui la secondent dans la gestion de son royaume sont pris d’une angoisse sourde... Pourquoi personne ne revient jamais du pèlerinage auprès de l’arbre divin ?
(TV原创情节)只是每天凝视着天空,辉夜一语不发。身为儿子的羽衣和羽村猜不透母亲内心所想,然后某天大蛤蟆仙人·蛤蟆丸出现在了二人面前。神树所在的地方又被称为“终焉之峭壁”,辉夜定下规矩谁都不许靠近那里。但是蛤蟆丸却指着那个悬崖说「那里存在着真相」。由于在意这句话羽衣下决心打破规矩前往了峭壁。最终那个真相是…?
Zetsu continúa su relato a Naruto y Sasuke, en donde principalmente les cuenta sobre los hijos que tuvo Kaguya con Tenji. Una vez adultos los hijos de Kaguya, Hagoromo y Hamura terminan por convertirse en intermediarios de su madre con el pueblo de las tierras de So, mientras que Gamamura un pequeño sapo, observa a Kaguya quien a su vez, observa continuamente al cielo. Unos hombres discuten por que uno de ellos recibe toda el agua de un río importante, ya que su campo se encuentra cercano al principio del río, y el flujo del agua se ha reducido repentinamente. Hagoromo decide ver que sucede río arriba y parte junto con Hamura, al lugar se encuentran con una roca gigante en donde Gamamura revela que ha sido el quien ha puesto la roca.
Kaguya, die jetzt über alle herrscht, führt einen neuen Kult ein. Ihre Kinder sind aufgrund der Pilger des Götterbaums sehr besorgt.
Hagoromo e Hamura descobrem o que há por trás do Ritual da Árvore Divina. O sapo falante, Gamamaru, aparece.
Hagoromo e Hamura descobrem o que há por trás do Ritual da Árvore Divina. O sapo falante, Gamamaru, aparece.