二十世纪七十年代末,由宁阳开往哈城的蒸汽火车上,青年乘警汪新正穿梭在熙熙攘攘的乘客中认真执勤,他误把老铁路警察马魁当成逃犯,二人开启了不打不相识的师徒情缘。从彼此看不惯对方到惺惺相惜,汪新和马魁并肩战斗在铁路公安第一线。他们反扒、打拐、缉毒、巡线、打击盗抢骗,始终把每位乘客的安危放在工作首位,无私守护着南来北往列车的安全。汪新和马魁新老两代铁路警察薪火相传,见证着中国铁路从蒸汽机车到电力机车再到动车高铁的发展,见证中国日新月异的变化。
Aliases
In the late 1970s, on the steam train from Ningyang to Hacheng, young conductor Wang Xin diligently performed his duties among the bustling passengers. Mistaking the old railway policeman Ma Kui for a fugitive, they began an unlikely mentor-disciple relationship. From initial dislike to mutual respect, Wang Xin and Ma Kui fought side by side on the front line of railway public security. They tackled issues such as theft, abduction, drug enforcement, patrolling, and combating thefts and robberies, always prioritizing the safety of every passenger, selflessly safeguarding the security of trains traveling between north and south. Wang Xin and Ma Kui passed on the torch of railway police across generations, witnessing the development of China's railways from steam locomotives to electric locomotives and then to high-speed trains, witnessing the rapid changes in China.
Chine, fin des années 70.
Dans le train à vapeur reliant Ningyang à Hacheng, Wang Xin accomplit sa mission de chef de wagon avec sérieux. Un malentendu le lie d’amitié avec un agent de sécurité ferroviaire nommé Ma Kui qui deviendra son mentor. Gagnant peu à peu l'estime de son aîné, Xin fait équipe avec Kui pour assurer la sécurité des passagers, devant faire face à de nombreux dangers.