The moon's effect on Earth has been considerable. It's gravitational pull may have made life on our planet possible. In more modern times, some think it affects our behavior. Still others think it causes earthquakes and volcanic eruptions.
Astre inhospitalier et dépourvu d'oxygène, la Lune n'en est pas moins fascinante. Ainsi, sa température peut monter à 117°C dans ses régions exposées aux rayons du Soleil, alors qu'elle peut descendre à -163°C sur sa face cachée. Les échantillons de roche lunaire rapportés sur Terre ont permis d'en savoir plus sur la formation du satellite. La Lune serait née d'une collision entre deux corps célestes. Les débris catapultés dans l'espace se seraient alors agglomérés. A sa formation, l'astre était bien plus proche de la Terre et les marées qu'il provoquait étaient sans commune mesure avec celles d'aujourd'hui.
夜空に輝く月までの距離は今でこそ約40万kmだが、月が誕生した当時はその約15分の1の距離しか離れていなかった。そのため、地球は月の重力に大きな影響を受けていた。月がこの惑星の周りを回っていなければ、生命は誕生しなかったのだろうか? 気候は極端に変わっていただろうか? 人類は生まれなかったのだろうか? このエピソードでは、月が存在しなかったらどんな世界になっていたかを推測する。
Исследуйте силу Луны и её влияние на жизнь на нашей планете: от изменения рельефа земли, определения циклов времени и приливов до влияния на эволюцию жизни.