Wie kam das Leben auf die Erde? Und warum kam es ausgerechnet auf dem Blauen Planeten zu dieser erstaunlich vielfältigen Biosphäre? Ein Wissenschaftler aus dem kalifornischen San Diego ist davon überzeugt, schlüssige Antworten bieten zu können. Andere Kollegen haben auf die gleichen Fragen völlig andere Antworten. „Naked Science“ stellt verschiedene Varianten vor und begibt sich zu Orten, an denen das Leben beginnt bzw. aufhört – die Reise führt von den Gletschern Grönlands bis zu den Vulkanen des Hawaii-Archipels und den Meteoritenkratern in der australischen Wüste.
There are numerous theories about how life began on Earth. One thought is that it sprang up in the warm waters of a pond. Another suggests it arrived via comets. A different theory says life sprang from lightening and volcanoes. Scientists demonstrate that a spark of electricity applied to a primordial soup forms amino acids--the building blocks of life.
生命は地球固有のものだ。それはどうやって生まれたのか?なぜ地球に生まれたのか?人々が抱いてきたこの疑問の答えを、サンディエゴ在住の1人の科学者とその母親が見つけたという。彼らの他にも斬新な方法で生命の起源を探る人々がいる。ハワイの火山からグリーンランドの氷河、そしてオーストラリアの隕石まで、様々な場所を舞台に各国の専門家チームが競争を繰り広げる。地球で最初の生命の謎を一番に解くのは誰だろう?
Как начиналась жизнь на Земле? И почему здесь? Некоторые считают, что она была занесена внеземным метеоритом... или может вулканы и молнии стали причиной..?