Subaru is at home doing his favorite thing, reading... but then Hiroto and Kawase show up, robbing him of his time alone. Then Kawase suddenly orders Subaru to buy a collar for Haru immediately, saying it'll help identify her in the event that she gets lost. So Subaru heads for the pet shop, where Nana helps him find a suitable collar. But Nana also tells him that many cats dislike collars and only end up stressed out by them. Will Haru approve of her new collar?
Subaru n'est pas au bout de ses peines avec monsieur Kawase. En effet, ce dernier a ordonné à l'écrivain d'aller acheter un collier pour la petite Haru ! Contraint de sortir, il retournera à l'animalerie…
自宅で大好きな本を読んでいる素晴。だが、大翔と河瀬が次々と家に押し入り、自分の時間を堪能できずにいた。
すると突然河瀬から、迷子になっても安全でいられるように、今すぐハルの首輪を買うべきだと告げられる。
急遽ペットショップへ向かい、ななの案内のもとハルに似合う首輪を探す素晴。
しかし、首輪を嫌がりストレスを抱えてしまう猫も多いという。はたしてハルは喜んでくれるだろうか……。
Subaru descobre que os cuidados com sua gata vão muito além de apenas alimentá-la... Agora, terá de lidar com seu aporo de lidar com outras pessoas para levá-la ao veterinário!
素晴在自家看著最喜歡的書,但大翔和河瀨接連著跑來家裡,害他沒辦法享受獨處的時間。這時河瀨突然說為了讓陽萬一走丟也能安全回家,應該要立刻去買項圈。在奈奈的介紹下尋找適合陽的項圈。聽說很多貓都不喜歡戴項圈,甚至可能會因為戴相圈產生壓力。陽到底會不會喜歡項圈呢……
Субару сидит дома, занимаясь любимым делом — чтением… но тут к нему приходят Хирото и Кавасэ, тем самым отнимая у него время. Затем Кавасэ велит Субару немедленно купить ошейник для Хару, объясняя всё тем, что это поможет найти её, если она потеряется. Поэтому Субару идёт в зоомагазин, где Нана помогает ему выбрать подходящий ошейник. Однако Нана предупреждает его, что многие кошки не любят ошейники и чувствуют себя в них некомфортно. Понравится ли Хару её новый ошейник?
Subaru aprende poco a poco sobre nuevos cuidados de Haru que no conocía, como ponerle un collar o preocuparse por su peso.