John and Jane are all dressed up with somewhere to go: a sinister black tie event. But first, the Smiths need ground rules at home: NO S-E-X. But when their wily target Eric Shane turns things topsy turvy, will they be able to set things right? It's John and Jane's: SECOND DATE! Bark bark.
John e Jane estão bem arrumados para uma ocasião importante, um evento sinistro de trajes de gala. Mas antes, os Smiths precisam estabelecer regras em casa: NADA de S-E-X-O. Porém, quando o astuto alvo Eric Shane bagunça tudo, será que eles vão conseguir colocar as coisas nos eixos novamente? É o SEGUNDO ENCONTRO de John e Jane! Au, au.
John og Jane er fint klædt på for at tage et sted hen: en skræmmende gallafest. Men først skal familien Smith have regler på plads derhjemme: INGEN S-E-X. Men da deres listige mål, Eric Shane, gør det hele uoverskueligt, vil de så kunne rette op på tingene? Det er John og Janes: ANDEN DATE! Vov vov.
John und Jane haben sich für ein Black-Tie-Event in Schale geworfen. Aber zuerst stellen die Smiths Grundregeln für zuhause auf: KEIN SEX . Werden sie die Dinge wieder in Ordnung bringen, als ihre gerissene Zielperson Eric Shane die Dinge auf den Kopf stellt? Es ist Johns und Janes ZWEITES DATE! Wuff wuff.
John ja Jane ovat pynttäytyneet synkkää iltapukujuhlaa varten, mutta sitä ennen Smithien kotona sovitaan perussäännöistä: EI S-E-K-S-I-Ä. Mutta saavatko he asiat järjestykseen, kun ovela kohde Eric Shaune laittaa kaiken mullin mallin? Nämä ovat Johnin ja Janen TOISET TREFFIT.
John et Jane se mettent sur leur trente-et-un pour un événement guindé sinistre. Mais d’abord, les Smith instaurent un pacte en privé : pas de S-E-X-E. Alors que leur cible Eric Shane complique la mission, seront-ils capables de la remettre d’aplomb ? C’est le DEUXIÈME RENDEZ-VOUS de John et Jane ! Ouaf ouaf
John e Jane si agghindano per andare a un sinistro evento in abito scuro. Ma gli Smith hanno bisogno di una regola di base: NIENTE SESSO. Quando il loro astuto bersaglio, Eric Shane, cambierà le carte in tavola, i due riusciranno a sistemare le cose? È il loro SECONDO APPUNTAMENTO! Bau-bau.
Джон и Джейн разоделись в пух и прах и направляются на некое зловещее официальное мероприятие. Впрочем, сначала им нужно согласовать важное правило совместной жизни: НИКАКОГО С-Е-К-С-А. Их коварный объект Эрик Шейн вот-вот устроит полный кавардак – удастся ли им всё исправить? Для Джона и Джейн это ВТОРОЕ СВИДАНИЕ! Гав-гав.
John y Jane se han puesto sus mejores galas para acudir a un misterioso evento de etiqueta. Eso sí, antes de nada, los Smith necesitan unas reglas básicas en casa: NADA DE S-E-X-O. Pero ¿serán capaces de arreglárselas cuando su astuto objetivo Eric Shane la líe parda? ¡Es su SEGUNDA CITA! ¡Guau, guau!
John ve Jane uğursuz bir etkinliğe katılmak için en güzel giysilerini giymişler: Ama önce Smith'lerin evde bazı kuralları koymaları gerekiyor. Seks yok. Kurnaz hedefleri Eric Shane işleri arap saçına çevirdiğinde durumu düzeltmeyi başarabilecekler mi? Bu John ve Jane'in ikinci buluşması. Hav hav.
English
Português - Portugal
Português - Brasil
dansk
Deutsch
suomi
français
italiano
русский язык
español
Türkçe