Maddie hat das Angebot eines Großkonkurrenten angenommen und die Blue-Moon-Detektei an diesen verkauft. Außer sich vor Wut, beschließt David, sein eigenes kleines Detektivbüro zu gründen. Als er einen jungen Mann kennen lernt, dem Telefonnummern gestohlen wurden, welche für dessen Chef äußerst wichtig sind, sieht David seine Chance gekommen: Zufällig nämlich ist der Sicherheitsberater jenes Chefs genau der Großkonkurrent, der die Blue-Moon-Detektei gekauft hat...
Dave busies himself finding an important phone index for a hapless young executive while Maddie mulls over an offer to sell the agency to a competitor.
Une agence concurrente fait une offre d'achat à Maddie. David, mécontent, ouvre sa propre agence. Les résultats ne sont pas ceux espérés.
Maddie riceve un'allettante offerta per la cessione della sua agenzia. Grazie però alla risoluzione di un importante caso, David e Maddie decidono di non vendere la Blue Moon.
Мэдди рано утром назначает встречу Дэвиду. Она что-то задумала. За куском торта с чаем мисс Хэйс сообщает Дэвиду, что собирается продавать агентство Луи Лассалю, владельцу огромного детективного агентства "Lasalle Investigations". Дэвид в отчаянии. После встречи, расстроенный, он приходит в бар и заказывает "Кровавую Мэри"...