Mumins Winterschlaf ist in diesem Jahr nicht so tief wie üblich. Eine Tages wacht er auf. Mit großen Augen entdeckt er die weiße Winterwelt. Weil es draußen so bezaubernd aussieht, beschließt er, Snorkfräulein aufzuwecken. Bei einem Spaziergang um das Muminhaus entdecken beide, dass ein Großteil des Feuerholzes verschwunden ist. Am Rand einer großen Klippe finden sie es wieder. Jemand hat die Scheite zu einem riesigen Berg aufgetürmt. Tudicki, die wie in jedem Winter unter dem Eis Fische angelt, weiß, was das Ganze soll. Die unsichtbaren Winterwesen haben ihr Sonnwendfeuer vorbereitet, mit dem der Tag gefeiert werden soll, an dem die Sonne endlich wieder über dem Horizont scheint. Doch noch einer interessiert sich für die aufgeschichteten Scheite: die Mora.
Muumipeikko on vaipunut talvihorrokseen ja näkee jännittäviä unia noitien luudista ja lentoretkistä. Kun hän sitten herää, on sydäntalvi, ja pikkunoita Aliisa on tulossa Muumilaaksoon. Siellä valvovat näkymättömät olennot, jotka rakentavat suurta kokkoa ja siellä näyttäytyy iso yksinäinen Mörkö...
מומין וסנורקה מתעוררים מתרדמת החורף. יחד עם יצורי החורף הם מדליקים מדורת ענק, כדי לגרום לשמש לחזור.
冬眠中のムーミンが夢から覚めて、フローレンと一緒に外に出てみると、薪小屋の戸が半開きになっていました。誰かが薪を持ち出したらしいのです。
Med et uhell klarer Mummitrollet å vekke Snorkfrøken med et mareritt under vinterdvalen. Mummi og Snorkfrøken reiser til Tootiki ved badehuset. Tootiki forteller at solen står opp fra denne natten. Så de tenner et stort bål på en ås.
Muminek i Migotka budzą się w środku zimy. Nie mogąc zasnąć spacerują po domu, później wychodzą na dwór. Okazuje się, że ktoś zwinął im sporo drewna z szopy. Postanawiają iść nad morze, do Too-tiki. Na miejscu zauważają wielką górę drewna. Too-tiki wyjaśnia im, że tej nocy zostanie rozpalone zimowe ognisko, dzięki któremu wreszcie pojawi się słońce. Alicja razem z nimi bierze udział w tym święcie. Na uroczystość rozpalenia ogniska przybywa też masa drobnych, leśnych stworzonek. Niestety, Buka, przyciągnięta ciepłem ogniska, gasi je.
Mumin och Snorkfröken vaknar ur sin vinterdvala och kan inte somna om. De märker också att det saknas en massa ved i vedboden. Hemma hos Too-ticki berättar hon om osynliga näbbmöss som anordnat ett stort vinterbål.
Muumitrolli talveuni on rahutu ja ta äratab Piripiiga. Nad tahaksid küll edasi magada nagu kõik teised, kuid Piripiiga avastab, et tal on kõht tühi. Pärast kehakinnitust lähevad nad õue ja märkavad, et keegi on nende puukuurist puid näpanud ning need õuele hunnikusse tassinud.