해진의 돌발행동에 화가 난 상은. 해진은 상은에게 자신을 고객으로 받아달라며 간절하게 부탁한다. 처음 보는 해진의 유약한 면모에 갈등하는 상은. 결국 그녀는 해진의 제안을 수락한다. 해진과 상은의 계약을 알게 된 지호는 왠지 모르게 마음이 불편하고, 상은은 지호와 오해를 풀려고 하지만 좀처럼 쉽지 않다. 한편, 유치장에서 나오는 유마담은 상은의 집에 머물게 되고, 그들의 불편한 동거가 시작되는데...
Sang-eun is angry at Hae-jin. Hae-jin asks Sang-eun to take him as her customer. She is torn seeing him vulnerable and eventually, she accepts his offer. Ji-ho feels uncomfortable about their contract. Sang-eun tries to clear up the misunderstanding but is not easy. Meanwhile, Madam Yoo is released from the detention center and stays at Sang-eun, and their uncomfortable living situation begins...
Sang-eun está com raiva de Hae-jin. Hae-jin pede a Sang-eun que o aceite como seu cliente. Ela está dividida ao vê-lo vulnerável e, eventualmente, ela aceita sua oferta. Ji-ho se sente desconfortável com o contrato. Sang-eun tenta esclarecer o mal-entendido, mas não é fácil. Enquanto isso, Madame Yoo é liberada do centro de detenção e fica em Sang-eun, e sua situação de vida desconfortável começa...
Sang-eun se enfada con Hae-jin. Hae-jin le pide a Sang-eun que le acepte como cliente. Ella se siente desgarrada al verlo vulnerable y finalmente acepta su oferta. Ji-ho se siente incómoda con su contrato. Sang-eun intenta aclarar el malentendido pero no le resulta fácil. Mientras tanto, Madam Yoo es liberada del centro de detención y se queda con Sang-eun, y su incómoda situación de vida comienza.
Hae-jin überzeugt Sang-eun, ihn als Kunden zu akzeptieren. Ji-ho ist wegen ihres neuen Vertrags verärgert, aber Sang-eun findet es schwierig, die Situation klarzustellen.