Monty Don travels to Japan in spring. Amidst the cherry blossoms, he begins his journey through the iconic gardens of Japan. He visits one of 'the three great gardens of Japan' and the earliest surviving boating garden of the Heian period. He looks at the rolling green moss of a Buddhist garden and learns the secrets of creating a Zen landscape before visiting an unconventional garden created by a modern garden design legend.
Monty continues his travels to learn about the art of Japanese stonemasonry and the famous tea ceremonies and their accompanying gardens, before finally taking a lesson in the delicate art of traditional flower arranging - which turns out to be harder than it looks.
Monty Don är tillbaka och utforskar Japans mest spännande trädgårdar! Ett land där tradition möter modernitet, och en helt egen stil har blomstrat. I första delen besöker Monty Japan om våren, när körsbärsträden blommar. Och tar vägen via gamla båtträdgårdar och buddisttempel till moderna tehus där traditionen lever vidare. Monty får också lära sig japanska blomsterarrangemang - som visar sig se lättare ut än det verkligen är.
Monty Don reist im Frühling nach Japan. Inmitten der Kirschblüte beginnt er seine Reise durch die ikonischen Gärten Japans. Er besucht einen der "drei großen Gärten Japans" und den ältesten erhaltenen Bootsgarten aus der Heian-Zeit. Er sieht sich das wogende grüne Moos eines buddhistischen Gartens an und lernt die Geheimnisse der Gestaltung einer Zen-Landschaft kennen, bevor er einen unkonventionellen Garten besucht, der von einer modernen Gartendesign-Legende angelegt wurde. Monty setzt seine Reise fort, um mehr über die Kunst der japanischen Steinmetzarbeiten und die berühmten Teezeremonien und die dazugehörigen Gärten zu erfahren, bevor er schließlich eine Lektion in der delikaten Kunst des traditionellen Blumenbindens erhält - was sich als schwieriger erweist, als es aussieht.