Na starém anglickém panství se dějí děsivé věci. Tajemný bezhlavý jezdec na krásném běloušovi ohlašuje smrt mužských potomků jeho majitelů. Každý, na koho jezdec ukáže, vzápětí umírá.
Bentham DeQuetteville styrter i døden, da han ser en hovedløs rytter fra taget af familiens herregård. Og han bliver ikke det sidste medlem af den adelige familie, der omkommer efter et møde med den gådefulde rytter. Hvilke hemmeligheder gemmer familien DeQuetteville på? Og hvem er den hovedløse rytter? Kriminalkommissær Barnaby går på jagt efter svarene.
Der alte Bentham DeQuetteville will einen kopflosen Reiter auf einem Schimmel gesehen haben, bevor er vom Dach des Herrenhauses Quitewell gestoßen wird. Mehr als für den Mord an ihrem Sippenältesten interessieren sich Benthams adlige Angehörige für das Reenactment einer Schlacht der königstreuen Vorfahren aus dem 17. Jahrhundert gegen Oliver Cromwell. Alljährlich bringt das Spektakel dringend benötigtes Geld ein. Nachbar Harry Fleetwood, ein reicher Kaffeeimporteur und Nachfahre von Anhängern Cromwells, hasst das Spektakel – einerseits wegen des Lärms und mehr noch wegen der Geschichtsfälschung: In der Schlacht der DeQuettevilles siegen nämlich die Königstreuen.
The DeQuettevilles and the Fleetwoods have been enemies since the English Civil War. Now, the DeQuettevilles are dying after seeing a headless horseman. Is the ancient feud to blame?
Sukulegendaan liittyvä päätön ratsastaja kylvää pelkoa ja kuolemaa aatelisperheessä. Aaveen nähnyt tietää kohtaavansa kuoleman, mutta kuinka aave muka pystyisi tappamaan? Köyhtyneen aatelissuvun kartanon herruudesta käydään henkien taistelua, samalla kun päätön ratsumies vie yhä uusia uhreja. Liittyykö arvoitus maan historiaan, vai onko murhilla maallisempi motiivi?
Bentham De Quetteville se tue en tombant du toit de sa demeure après avoir vu un cavalier sans tête au milieu de la nuit. La légende serait-elle donc vraie ? La famille De Quetteville ne semble pas si émue par le décès de Bentham. Elle est plutôt accaparée par les préparatifs de la reconstitution d'une bataille du XVIIe siècle. Ce rituel déclenche la colère des riches voisins, les Flatwood, tandis que le cavalier sans tête continue de faire de nouvelles victimes. Cette affaire met à l'épreuve l'incrédulité de l'inspecteur Barnaby. Armé de patience, le policier va s'attacher à découvrir les secrets de cette famille...
Is het verschijnen van een ruiter zonder hoofd op Quitewell Hall een voorbode van een aantal sterfgevallen onder een aristocratische familie.
De familie beleven opnieuw hun eigen historische veldslagen met hun vijandige buren. Maar wat is de waarheid over de DeQuettevilles en de spookachtige ruiter?
Waar is het vervolg van deze aflevering?
Когда Бентам ДеКвиттевилль падает с крыши замка, увидев всадника без головы, его аристократическая семья, кажется больше озабочена предстоящей инсценировкой действий гражданской войны, чем его смертью. Когда Барнаби и Джонс попытаются выяснить правду о призрачном всаднике, их расследование раскрывает шокирующие тайны о семействе ДеКвиттевиллей.
La aparición de un jinete sin cabeza en Quitewell Hall será el comienzo de una serie de muertes dentro de una familia aristocrática repleta de enemistades.
Släkterna DeQuetteville och Fleetwood har varit fiender i generationer. Nu håller familjen DeQuetteville på att dö, en efter en, samtliga efter att ha skådat en huvudlös ryttare.
čeština
dansk
Deutsch
English
suomi
français
italiano
Nederlands
język polski
русский язык
español
svenska