Der Sportlehrer der Schule hat einen Groll gegen Seiji und will es im Sportunterricht an ihm auslassen. Seiji hat ein weiteres Problem, nachdem er fälschlicherweise etwas von Orins [seiner Schwester] Alkohol getrunken hat, weil er dachte, es wäre Medizin, um seine Erkältung zu bekämpfen, aber bald wird er ohnmächtig. Wie wird Midori einen Nachmittag ohne Seiji bewältigen? Und wer klingelt ständig an der Tür?
The school physical education instructor has a grudge against Seiji and plains to take it out on him in gym class. Seiji has another problem after he mistakenly takes some of Orin's [his sister's] booze thinking it was medicine, to fight his cold, but soon passes out. How will Midori handle an afternoon with no Seiji? And who keeps ringing the doorbell?
Midori se rend compte qu'elle est un poids pour Seiji, au toilette, pendant le cours de sport et encore à bien d'autre moment. Midori tente bien que mal d'aider Seiji pour les travaux ménager mais à force de trop en donner, elle attrape une grosse fièvre, la maladie de Midori va alors devenir une priorité pour Seiji.
Gori-Nishi, el profesor de gimnasia odia a Seiji y en la incapacidad de usar su mano derecha encuentra la excusa perfecta para hacerlo sufrir, mientras, Midori trata de demostrar a toda costa que puede ser útil a Seiji.
遅刻寸前の正治たち。学校の正門での体育教師の西田の妨害をものともせず滑り込みでギリギリ間に合ったものの、授業中の居眠りがバレてしまい廊下に立たされてしまうのだった。また、右手のケガを理由に体育の授業を休んでいた正治だが、朝の仕返しとばかりに西田の嫌がらせで左手だけで腕立て伏せをやらされてしまいヘトヘトに……。なんとか家に帰った正治だったが、水だと思って飲んだお酒のせいで気を失ってしまう。こんな時にしっかりしなければいけないと奮戦する美鳥だったが……。