Clarabelle přichází za Mickeym s prosbou o pomoc. Když sázela spící růže, Minnie jednu z nich utrhla a nyní usnula na sto let. Vysvobodí ji pouze hra na harfu, která je však ukryta v kouzelném labyrintu. Mickey neváhá ani minutu a Minnie se společně se svými přáteli vydává na pomoc.
Myška věci: Kulaté nůžky, červený koberec, vozíček a tajná myška věc.
Minnie hat eine wunderschöne Zauberrose im Garten des Wunderhauses gefunden. Als sie sie pflückt, fällt sie in einen 100jährigen Schlaf. Geweckt werden kann die schlafende Minnie nur mit der goldenen Harfe. Doch das Zauberteil ist im fernen Irrgarten versteckt. Natürlich macht sich Micky sofort auf die Suche...
Minnie falls into a 100-year sleep after picking a Sleeping Rose.
Minnie plukt een vervloekte roos die ervoor zorgt dat ze 100 jaar slaapt, tenzij de betovering wordt verbroken. Om haar te reanimeren moet Mickey de Gouden Harp in het Muziekdoolhof weten te vinden.
Помните сказку про спящую красавицу? Так вот здесь все будет очень похоже. Минни Маус уколола палец заколдованной розой и теперь она будет спать 100 лет, если никто не разрущшит заклинание. Микки, Дональд и Гуфи будут искать способ как снять действие проклятия и разбудить спящую Минни. Присоединяйся к отважной команде и помогай им.
Minnie se pincha con una rosa mágica que la hará dormir durante 100 años si no se rompe el hechizo.
摘み取った者は100年の眠りにつく、といわれる眠りのバラを誤って摘んだミニー。深い眠りに入ったミニーを目覚めさせるため、賢く勇敢なミッキー達が知恵を絞る。魔法を解くには「音楽の迷路」の黄金のハープを奏でるしかない。マウスケツールは、ガラスの橋を渡る「赤いじゅうたん」、森のクマの赤ちゃんを寝かしつける「オルゴール」、ピートに渡す黄金のリンゴを摘むための「ハサミ」、重いハープを運び出す「赤い台車」。