Während der Fahrt fällt Michiko plötzlich vom Roller. Sie hat hohes Fieber. Fürs Krankenhaus reicht das Geld nicht, deshalb bringt Hatchin sie zu einem schrägen Wunderheiler, der sich Deus nennt und esoterisch angehaucht ist. Dummerweise hat Hatchin das Kleingedruckte nicht gelesen. Um die versteckten Nebenkosten bezahlen zu können, muss sie sich als Wachhund verdingen und nachts auf einer Plantage Dieben auflauern. Michiko geht es indessen nicht besser. Hat Deus sie mit einem Fluch belegt?
When Michiko takes ill, she and Hatchin check into a hotel. Worried about the costs they are incurring and the risk of going to a proper hospital, Hatchin seeks an alternative route to treat Michiko. Will her plan work out as well as she hopes?
高熱にうなされるミチコにハッチンは医者を探す。探せたのは神と名乗る男デウス。怪しい心霊治療に困惑するハッチン。一方、病状が悪化し意識朦朧のミチコは新聞にヒロシの姿を見る。しかし、その横には見知らぬ女が・・・。
Durante el viaje, Michiko se enferma, lo que provocó Hatchin a entrar en un hotel. Hatchin trae Michiko a una clínica, donde se encuentran con un médico extraño llamado Deus, que utiliza un ritual de sacar un pez fuera del estómago de Michiko como su tratamiento. Para pagar por esto, Hatchin trabaja para un granjero llamado Mauro a ahuyentar a los bandidos que asaltan sus cultivos, pero Hatchin es inútil para el trabajo y sólo recibe algunos cultivos recuperados.