V lesích nedaleko Camelotu se usídlil čaroděj jménem Osgar. Při pokusu o jeho zajatí muži z hradu byl jeden z rytířů, Sir Ranulf, smrtelně zraněn. Artuš odmítá ve svém království trpět mága, který zabíjí jeho muže a tak se rozhodne sám vést své muže na další výpravě za jeho polapením a zároveň první výpravě, kterou Mordred podnikne ve službách Camelotu. Najít Osgara není tak složité jak si mysleli. Má to jediný důvod - Osgar vše dělal proto, aby se dostal k Artušovi a mohl nad ním vynést rozsudek, který mu Disir určili...
Bei einem Übungskampf zwischen Arthur und Mordred zeigt sich, dass er seiner Ritterehre immer würdiger wird. Arthur will ihm nach Kräften dabei helfen, sich weiterzuentwickeln, Merlin jedoch hat einen schlimmen Verdacht: In seiner Vision vom Tode Arthurs spielt Mordred eine tragende Rolle. Zeitgleich kommt ein Ritter aus Arthurs Reihen bei einem Kampf mit einem dunklen Magier ums Leben.
In the inky depths of an ancient pool, three soothsayers cast a dark judgment upon the King of Camelot.
But despite Merlin’s warnings, headstrong Arthur refuses to take the words of the Disir seriously and their fury rains down on Camelot. Only the greatest sacrifice can appease them, and with the kingdom in jeopardy, is it one that Arthur is prepared to make?
Faced with the King’s uncertainty, Merlin has just one chance to save him from his destiny, but this decision comes at the highest price.
Dans les profondeurs ténébreuses d'un ancien lac, trois augures prédisent un sombre destin au Roi de Camelot.
Malgré les avertissements de Merlin, Arthur refuse de prendre au sérieux les propos des Disirs. Leur furie s'abat rapidement sur Camelot, et seul un grand sacrifice pourra les apaiser.
הדיסיר מזמן את המלך ארתור לקבל את גזר הדין של האלה המשולשת, וארתור נענה. אך הדברים לא מתנהלים כמתוכנן בעוד המלך ואביריו מותירים את מורדרד פצוע באופן קשה.
Dalle profondità di un’antica grotta, le Disir, tre veggenti serve della Dea triplice, segnano il destino di Artù sulle rune di un amuleto druido. Lo stregone Osgar, loro adepto, ha il compito di incontrare il Re di Camelot per consegnargli il loro messaggio, ma quando i suoi cavalieri lo circondano per catturarlo, è costretto a difendersi - e uno di loro, Sir Ranulf, viene ferito mortalmente. Saputa la morte del suo cavaliere, Artù decide di partire di persona per una spedizione e rintracciare lo stregone per consegnarlo alla giustizia. Insieme a lui andrà anche Mordred, ora cavaliere, nella sua prima missione come tale. Dunque, Artù, Mordred, Merlino e i cavalieri, raggiungono Osgar nella foresta. Questo viene ferito da Galvano e prima di morire, una volta di fronte al re, gli consegna l’amuleto, ammonendolo sul fatto che la sua fine - e quella di Camelot - è prossima, ma che è ancora in tempo per redimersi e tornare sulla retta via. Tornati a Camelot, Artù decide di ignorare le parole dello stregone, considerandole solo deliri di un uomo deviato, ma Gaius lo avverte che il giudizio delle Disir non è da sottovalutare e che farebbe meglio a non denigrare le credenze altrui. Merlino convoca il Grande Drago, che gli conferma la sentenza della Triplice Dea su Artù e che gli consiglia di sfruttare la prima opportunità che gli si presenti per eliminare Mordred e così fermare il cerchio del fato che sta cominciando a chiudersi. Nel mentre, Artù riflette su ciò detto dall’anziano medico e decide di partire per chiedere spiegazioni alle Disir. Quando arrivano alla grotta sacra, Artù e la sua spedizione calpestano gli oracoli seminati nella zona ed entrano armati, oltraggiando così la Dea. Artù chiede poi come abbiano osato giudicarlo in sua assenza e ordina alle tre donne di dargli una spiegazione. Le Disir, infuriate per il comportamento irrispettoso del giovane re, gli dicono che, nonostante sia un re giusto ed equo, ha rinnegato l’Antica Religi
In de met inkt besmeurde diepten van een oude pool, gieten drie waarzeggers een donker oordeel op de Koning van Camelot. Maar ondanks de waarschuwingen van Merlin, weigert halsstarrig Arthur om de woorden van Disir en hun woederegens neer op Camelot ernstig te nemen. Slechts kan het grootste offer hen, en met het koninkrijk in gevaar kalmeren, is het dat Arthur voorbereidingen wordt getroffen te maken? Geconfronteerd met de onzekerheid van de Koning, heeft Merlin enkel één kans om hem van zijn lot te redden, maar dit besluit komt aan de hoogste prijs.
ри идизы оглашают королю Камелота приговор триединой богини. Несмотря на советы Мерлина, Артур отказывается относиться к их словам серьезно, ярость идиз обрушивается на королевство. И только величайшая жертва может умилостивить их. Но, когда королевство в опасности, Артуру трудно принять решение. У Мерлина есть всего один шанс спасти Артура от предначертанной ему судьбы, и за это решение ему придется заплатить высокую цену.
En las oscuras profundidades de una piscina antigua, tres adivinos echaron un oscuro juicio sobre el Rey de Camelot.
Pero a pesar de las advertencias de Merlín, el testarudo Arturo se niega a tomar en serio las palabras de las Disirs y su furia llueve sobre Camelot. Sólo el mayor sacrificio puede apaciguarlas, y con el reino en peligro, ¿es algo que Arturo está dispuesto a hacer?
Frente a la incertidumbre del Rey, Merlín tiene sólo una oportunidad de salvarlo de su destino, pero esta decisión tiene el precio más alto.
Quando Arthur enfurece as vetustas Disir, Merlin terá de tomar a mais difícil decisão da sua vida.