Artuš a Merlin na dalším ze svých lovů narazili na vesnici, ze které se ozýval ženský křik. Hned po příchodu do vesnice viděli, že se vesničané chystají upálit starší ženu, kterou obvinili z čarodějnictví. Artuš se rozhodl převézt ji na Camelot a tam ji postavit před spravedlivý soud. Žena už je však příliš vysílená a je jasné, že cestu nepřežije. Za Artušovu pomoc se nicméně chce odvděčit. Daruje mu proto roh, který ve starém náboženství sloužil ke komunikaci s duchy zemřelých...
Merlin und Arthur werden beim gemeinsamen Jagen auf eine schreiende Frau aufmerksam. Die Menschen aus ihrem Dorf wollen sie hinrichten, da sie angeblich eine Hexe ist. Sie befreien die Frau, doch ihr Schicksal ist besiegelt. Kurz vor ihrem Tod übergibt sie Arthur ein mächtiges Horn als Geschenk. Sie sagt, es könne die Geister der Toten in Notsituationen herbeirufen. Gaius bestätigt gegenüber Merlin und Arthur, dass das Horn über große, aber auch sehr gefährliche Macht verfügt. Am Festtag seiner Krönung verhält sich Arthur ungewohnt zurückhaltend, doch Merlin stellt fest, dass er noch immer um seinen Vater Uther trauert. Spontan fordert Arthur Merlin zu einem Ausflug auf, der die beiden zu einem mysteriösen Steinkreis führt. Dort enthüllt Arthur seine wahren Absichten: Er will das Horn verwenden, um nochmal mit seinem viel zu früh verstorbenen Vater zu sprechen. Doch die Unterredung verläuft anders als Arthur sich erhofft hat, denn sein tyrannischer Vater erhebt schwere Vorwürfe gegen seinen Sohn: Er beschuldigt Arthur, sein Vermächtnis zu zerstören. Verwirrt versucht Arthur, die richtigen Entscheidungen zu treffen.
When a stranger gives Arthur the power to summon the dead, the king finds himself torn between head and heart.
Unable to resist temptation, he seizes the chance to speak to the person he misses most – his father, Uther Pendragon. But the spirit world is a dark and dangerous place, for little does Arthur realize that his decision comes at a terrible price. Against all odds, Merlin must put right Arthur's mistake before Camelot, and everything they have built, is destroyed forever.
Lorsqu'une inconnue donne à Arthur le pouvoir de rappeler les défunts, celui se retrouve déchiré entre ce que lui dicte son cœur et la raison...
Incapable de résister à la tentation, Arthur saisit la chance de parler à la personne qui lui manque le plus : son père. Mais le monde des esprits est un endroit dangereux et Arthur réalise le prix qu'il va devoir payer.
כשארתור זוכה בהזדמנות לראות את אביו פעם אחת אחרונה - הוא מנצל זאת. הוא רק לא יודע, שאת'ר נמצא צעד אחד לפניו.
Merlino e Artù sono a caccia, quando all’improvviso vengono allertati dalle urla di una donna. Questi scoprono che, in un villaggio, un’anziana signora sta per essere giustiziata al rogo. Artù ferma il capo villaggio che sta per appiccare le fiamme e gli ordina di dirgli cosa sta accadendo. L’uomo afferma che la donna sarebbe una strega artefice di sofferenze e malattie che stanno affliggendo il loro villaggio. Artù capisce che la sentenza non è giustificata da prove e decide di liberare la donna. Artù e Merlino dunque la portano con loro verso Camelot, ma questa è gravemente malata e sta per giungere la sua ora. Prima di morire, la presunta strega consegna ad Artù un artefatto capace di invocare gli spiriti dei morti. Tornati a casa, si tengono i festeggiamenti per l’anniversario dell’ascesa di Artù al trono, ma anche la commemorazione della morte del Re Uther. Artù è triste e pensa al padre, tentato di utilizzare i misteriosi poteri concessigli dalla donna. Artù si rivolge a Gaius, che analizza l’oggetto, definendolo “il corno di Cathbad”. Il corno pare fu smarrito dopo l’attacco di Uther all’Isola dei Beati e l’anziano medico afferma di essere stato lui stesso presente alle cerimonie che si tenevano presso il luogo sacro denominato “Le Pietre di Nemeton”, dove le sacerdotesse dell’Antica Religione utilizzavano il corno per poter entrare in contatto con i loro antenati. Artù, dopo averci riflettuto, decide di dirigersi presso Nemeton per convocare lo spirito di Uther. Merlino tenta invano di fargli cambiare idea, infatti, arrivati sul posto, Artù suona il corno aprendo un velo fra i due mondi. Il giovane re entra all’interno del passaggio e incontra il padre, che però inaspettatamente lo ammonisce per come si è comportato e per le decisioni prese. Uther sembra avere da ridire sul fatto che Artù abbia sposato una serva, nominato cavalieri degli uomini non di nobile origine e praticato la magia. Dunque gli dice che lo ha
Wanneer een vreemdeling Arthur de bevoegdheid geeft om de doden bijeen te roepen, vindt de koning zich tussen hoofd en hart gescheurd. Onbekwaam om zich tegen verleiding te verzetten, grijpt hij de kans om aan de persoon te spreken hij de meesten – zijn vader, Uther Pendragon mist. Maar de geestwereld is een donkere en gevaarlijke plaats, want weinig Arthur doet realiseert dat zijn besluit aan een vreselijke prijs komt. Tegen alle verwachtingen in, moet Merlin de fout van juist Arthur vóór Camelot, en alles zetten zij voor altijd hebben gebouwd, vernietigd.
Артур поддается искушению вызвать из мира мертвых своего отца. Однако у него не хватает сил «расплатиться» за желаемую услугу. Исправлять ошибки короля принимается Мерлин...
Cuando un extraño le da a Arturo el poder de convocar a los muertos, el Rey se encuentra dividido entre la cabeza y el corazón.
Incapaz de resistir la tentación, aprovecha la oportunidad de hablar con la persona que más extraña: su padre, Uther Pendragon. Pero el mundo de los espíritus es un lugar oscuro y peligroso, porque poco se da cuenta Arturo que su decisión tiene un precio terrible. Contra todas las probabilidades, Merlín debe corregir el error de Arturo antes de que Camelot, y todo lo que han construido, está destruido para siempre.
Arthur arrisca tudo ao invocar Uther, um espírito do reino dos mortos.
čeština
Deutsch
English
français
עברית
Magyar
italiano
Nederlands
русский язык
español
Português - Portugal