Městem projíždí další z lovců čarodějnic a ve svém voze veze mladou druidku, kterou chce předat králi. Když ji Merlin vidí, pochopí, že na jejím místě by mohl být on a rozhodne se ji zachránit.
Merlin befrier en skrækslagen ung pige, der er blevet fanget af en dusørjæger. Den unge troldmand bliver stærkt betaget af pigen, Freya, der har magiske evner ligesom han selv. Merlin skjuler Freya i tunnellerne under borgen. Men dusørjægeren har ikke opgivet at få fat i Freya, og selv har Merlins nye veninde en dyster hemmelighed, der bliver en alvorlig trussel mod deres venskab.
Ein Kopfgeldjäger taucht in Camelot auf. Er hat eine Gefangene, die er in einem Käfig hält: das Mädchen Freya. Sie ist Druidin, wie sie Merlin anvertraut. Merlin hat sich in das hübsche Ding verkuckt. Und es gelingt ihm, Freya zu befreien. Doch Merlin hat die Folgen nicht vorhersehen können: Freya wird in der Nacht zur wilden Bestie und tötet Wachen im Schloss. Merlin kann dennoch nicht von ihr lassen.
Freya is found by Merlin trapped in a bounty hunter's cage and decides to try and help her escape. Merlin refuses to listen to Gaius' warnings not to get involved. After freeing her Merlin hides Freya in the tunnels beneath Camelot. Merlin is forced to make some hard decisions to keep Freya safe.
Merlin suojelee druidityttö Freyaa vapautettuaan hänet palkkionmetsästäjän kynsistä. Palkkionmetsästäjä ryhtyy etsimään kallisarvoista saalistaan kiivaasti ja saa taikuutta inhoavalta kuninkaalta luvan kovistella johtolankoja Camelotin asukkailta. Merlinin ja Freyan suhde syvenee, ja nuori velho uskoo vihdoin löytäneensä sielunkumppanin. Yhtäkkiä Camelotin kaduille ilmaantuu öisin verenhimoinen maaginen peto, joka jättää hämmentäviä johtolankoja.
Merlin découvre une druidesse, Freya, prise au piège. En dépit des avertissements de Gaius, il la délivre. Il invite la jeune femme à se réfugier dans les tunnels qui courent sous Camelot alors qu'un chasseur de primes tente de la retrouver...
מרלין מגלה נערה דרואידית יפהפיה הלכודה בכלוב של צייד ראשים, ונחלץ לעזרתה. הידידות החדשה והאמיצה של מרלין עומדת למבחן.
Merlin felfedezi, hogy egy fejvadász csapdába ejtett és ketrecbe zárt egy gyönyörű, druida lányt, Freya-t és tudja, hogy segítenie kell neki megszökni.
Gaius figyelmezteti, hogy ne keveredjen bele, de Merlin nem hallgat rá és elrejti Freya-t a Camelot alatti csatornákban. Azonban egy szabadon garázdálkodó bestiával és az elveszett zsákmánya után kutató fejvadásszal Freya holléte nem maradhat sokáig titokban.
Merlino scopre la bella ragazza druido Freya intrappolata da un cacciatore di taglie e sa di doverla aiutare a fuggire. La ospita quindi nelle gallerie sotto Camelot, ma il rifugio non rimane sicuro a lungo perché il cacciatore di taglie è a caccia del suo bottino perduto.
Merlin bevrijdt een meisje uit de kooi van een heksenjager. Hij is ervan overtuigd dat hij haar kan helpen en wordt verliefd op haar. Maar het meisje is niet wie ze op het eerste gezicht lijkt te zijn.
Quando Merlin encontra uma linda druidesa presa na armadilha de um caçador de recompensas, ele terá de ajudá-la a escapar e sua nova e intensa amizade é posta à prova.
Когда Мерлин узнает, что прекрасная девушка-друид Фрейя попадает в ловушку «охотника за головами», он понимает, что должен помочь ей бежать. Гай просит его не вмешиваться, но Мерлин не слушает. Крепкие узы новой дружбы Мерлина подвергаются испытаниям, и, борясь за безопасность Фрейи, он должен будет принимать решения, которые разобьют его сердце.
När Merlin hittar den vackra druid flickan Freya (Laura Donnelly) fången i en prisjägares bur, han vet att han måste hjälpa henne att fly. Merlin skyddar Freya i tunnlarna under Camelot. Men med prisjägaren som söker efter sitt försvunna pris och ett vildsint magiskt djur på rymmen, så kan hon inte stanna gömd länge till.
čeština
dansk
Deutsch
English
suomi
français
עברית
Magyar
italiano
Nederlands
Português - Portugal
русский язык
español
svenska