Alison muss sich immer wieder die Vorwürfe von ihren Freunden anhören, sie würde mit ihrer Affäre eine Ehe zerstören. Schließlich siegt ihr schlechtes Gewissen und sie versucht, sich von Keith zu trennen. Matt hat derweil einen Prozess gegen den Leiter des Jugendamtes angestrebt. Die Anwaltskanzlei, die sich bereiterklärt hat, den Prozess zu übernehmen, verlangt jedoch 5000 Dollar Vorschuss. Nun versucht Matt verzweifelt, das Geld aufzutreiben. Rhonda hat unterdessen Schwierigkeiten mit ihrer neuen Mitbewohnerin, die sie mit ihrem übertriebenen Ordnungsfimmel fast in den Wahnsinn treibt...
Keith stays with Alison while his estranged wife, Lily, is in town for the weekend. Alison is wracked with guilt after Lily confronts her in a dream, and recalls the despair her mother suffered following her father's affair. After bailing out of a camping trip, Alison drives to Keith's house to catch a glimpse of Lily. She realizes that she can't continue the affair. Matt's parents refuse to support his lawsuit because they fear it would damage their reputation. He finds a lawyer who will work for free, provided that he let her use the case to publicize the issue of anti-gay discrimination. Rhonda's ""efficient"" new roommate turns out to be completely anal-retentive.
La femme de Keith arrive, et lorsque Keith assure à Alison qu'il va divorcer, elle veut soudainement rompre, ce qui lui est aussi hautement recommandé par Jane. Rhonda a trouvé une nouvelle colocataire, mais elle est si hygiénique et s'adresse à Rhonda si brutalement qu'elle la jette dehors. Matt veut engager un avocat pour poursuivre son patron mais a des problèmes à payer l'avance requise de 5000$. Il essaie d'emprunter chez ses parents, de trouver un autre travail, de vendre son auto, mais c'est alors que l'avocate lui offre de le faire sans frais en échange de la publicité que fera cette affaire..
A esposa de Keith aparece e, embora ele continue assegurando a Alison que vai se divorciar dela, Alison decide terminar com ele.