湯川好蔵は大の温泉マニア。源泉のありかを鼻でかぎつける、温泉ハンターでもあった。
ある時、町おこしのために秘湯を探していた好蔵は、崖から滑落してしまう。
命を落とした彼を異世界に転生させたのは、岩の窪みにひっそりと残っていた、小さな神社のお稲荷さまだった。
そうして好蔵は、お稲荷さまのお使い姫・繭玉さんと共に異世界にやって来る。
さっそく温泉ハンターの血が騒ぎ出し、見つけた温泉で繭玉さんと入浴。
そこに、エルフの少女が現れ……。
Aliases
- 名湯『異世界の湯』開拓記1~アラフォー温泉マニアの転生先は、のんびり温泉天国でした~
- Meitō "Isekai no Yu" Kaitaku-ki: AraFō Onsen Mania Tensei-saki wa, Nonbiri Onsen Tengoku Deshita
- Meitou "Isekai no Yu" Kaitaku-ki: AraFou Onsen Mania Tensei-saki wa, Nonbiri Onsen Tengoku Deshita
- Meitou "Isekai no Yu" Kaitaku-ki: Arafou Onsen Mania no Tensei Saki wa, Nonbiri Onsen Tengoku deshita
- Meitō "Isekai no Yu" Kaitaku-ki~ AraFō Onsen Mania Tensei-saki wa, Nonburi Onsen Tengoku Deshita~
- Meitou "Isekai no Yu" Kaitaku-ki~ AraFou Onsen Mania Tensei-saki wa, Nonburi Onsen Tengoku Deshita~
- Isekai no Yu" Kaitakuki: Around Forty Onsen Mania no Tenseisaki wa Nonbiri no Onsen Tengoku deshita
Yoshizou Yukawa is a passionate hot springs enthusiast—a hot springs hunter who was able to sniff out the source of springs. One day, while searching for a hidden hot spring to revitalize a town, he slips off a cliff and dies. He is then reincarnated into another world by an Inari deity of a small shrine hidden in the rocks. Yoshizou is joined by Inari's messenger princess, Mayudama. The hot spring hunter within Yoshizou is stirred right away, as he takes a bath with Mayudama in the hot spring he just discovered. Then, an elf girl appears...
Aliases
- Pioneer Log of the Storied Hot Springs "Alternate World's Springs": The Reincarnation Destination of an Onsen Fan (Who's Around 40) Was a Relaxing Hot Spring Paradise
Yukawa Yoshizo, un homme qui a perdu la vie dans ce monde et a été réincarné dans un autre monde, est choqué de s'y retrouver. Les sources chaudes qu'il aime tant sont boudées par les elfes qui les considèrent ici comme des "sources maudites". Et pourtant, cet autre monde est un paradis de sources chaudes naturelles ! La seule façon de les raisonner est désormais de répandre les bienfaits des sources chaudes dans le monde entier.
현세에서 목숨을 잃고 다른 세계로 환생해 버린 남자, 유카와 요시조는 현지에서 깜짝 놀랐다. 그가 사랑해 마지않는 '온천'이 다른 세계에서는 '저주받은 샘'으로 엘프들에게 외면당하고 있다. 이 세계는 천연 온천 천국이라는데! 이렇게 되면 자신이 다른 세계 전역에 온천의 좋은 점을 알릴 수밖에 없다. 온천의 힘으로 다른 세계 자체를 치유하는 것이다!! 그래서 그곳의 다른 세계인, 먼저 옷을 벗고 탕에 담가라!! 이것은 아라포 온천 마니아들이 다른 세계에 온천을 포교하고 모두에게 감사하는 이야기입니다.
La storia è incentrata su Yoshizō Yukawa, un grande amante delle terme che un giorno scopre una sorgente termale la quale, in poco tempo, rivitalizza l'economia della popolazione locale. Dopo essere morto precipitando da una sporgenza, Yukawa viene riportato in vita e trasportato in un altro mondo da una divinità inari di un piccolo tempio. Insieme all'attendente del tempio, la principessa Mayudama, il giovane continua la sua ricerca di sorgenti termali in questo nuovo mondo, finendo, a mano a mano, a fare bagni con affascinanti elfe e formose ragazze dalle orecchiette animali.
Kozo Yukawa é um apaixonado por fontes termais, um caçador habilidoso e capaz de rastrear sua localização com um olfato apurado. Em sua busca por fontes termais secretas para revitalizar uma aldeia, Kozo sofre um destino trágico quando escorrega de um penhasco. No entanto, sua história não termina aí, pois uma entidade misteriosa o reencarna em outro mundo após sua morte aparente: a pequena divindade Inari de um santuário escondido em uma caverna rochosa. Dessa forma, Kozo chega a outro mundo na companhia da princesa mensageira da divindade, Mayudama. A paixão de Kozo como caçador de fontes termais ressurge imediatamente, e ele e Mayudama desfrutam de um banho relaxante na fonte que descobriram. Nesse momento, uma bela jovem elfa aparece para perturbar sua tranquilidade. O que estará reservado para Kozo nesse novo mundo?
「湯川好藏」是名狂熱的溫泉迷,他也是一位能利用嗅覺嗅出溫泉源泉的溫泉獵人。某天,為了振興小鎮而尋找秘境溫泉的好藏不慎從懸崖滑落。因此喪命的他,卻轉生到了異世界!而讓他轉生到異世界的,是一個悄悄留存在岩洞裡的小神社的稻荷神。於是,好藏與稻荷大人的使者姬繭玉小姐一同來到了異世界。好藏身上的溫泉獵人之血立即沸騰起來,找到了溫泉,並與繭玉小姐一同入浴。就在此時,一位精靈少女出現了……。
Kouzou Yukawa hat eine große Leidenschaft: Er ist ein Onsen-Enthusiast und ständig auf der Suche nach neuen, versteckten Orten, an denen er heiße Quellen vermutet, in denen er baden kann. Seine Suche hat ihn schon an einige sonderbare Orte geführt, doch er hätte nie erwartet, eines Tages sogar in einer fremden Fantasywelt zu landen! Doch genau das passiert ihm, als er eines Tages bei seiner Jagd bei einem unglücklichen Sturz stirbt und von der örtlichen Inari-Gottheit nicht nur gerettet, sondern weit fort transportiert wird. Auch in der neuen Welt kann er an nichts anderes außer den Sulfurgeruch der schönsten heißen Quellen denken und er begibt sich erneut auf die Suche, diesmal jedoch unterstützt durch die schöne Götterbotin Mayudama, die zuvor der Inari-Gottheit diente.
日本語
English
français
大陆简体
한국어
italiano
Português - Brasil
臺灣國語
Deutsch