Das Buch von Bill Masters und Virginia Johnson wird veröffentlicht. Die beiden Forscher versuchen, aus ihrem neuen Ruhm Kapital zu schlagen. Der Rummel um Virginia hat auch Auswirkungen auf den Schulalltag ihrer Tochter Tessa. Libby versucht derweil, ihre sozialen Kontakte zu pflegen.
Masters and Johnson look to capitalize on their burgeoning fame.
Mastersin ja Johnsonin teos on julkaistu, ja molemmat ovat joutuneet tarkastelun kohteiksi. Vaikka arvostelut ovat kehuvia, ihmisten reaktiot toimiston liepeillä aiheuttavat levottomuutta.
Le livre reçoit de bonnes critiques mais créé beaucoup de controverses publiques et Tessa en souffre à son école. Libby se rapproche d’une voisine qui est sur le point de quitter son mari. Bill veut faire du livre un manuel de médecine mais a besoin d’argent pour cela. Bill reprend contact avec Barton.
מאסטרס וג'ונסון מנסים להרוויח מפרסום הספר ושוקלים להכניס משקיע למימון המשך המחקר. במקביל, מאסטרס מקווה שהספר שלו ייתקבל כספר לימוד בבתיה"ס לרפואה.
El libro de Masters y Johnson se ha publicado y, aunque las críticas son positivas, la respuesta del público provoca inquietud en la oficina. Tessa sufre las consecuencias en la escuela de que su madre sea el centro de atención, mientras Libby hace lo que puede para mantener su vida social separada de su amistad con Virginia. Masters y Johnson, por su parte, buscan capitalizar su creciente fama.
弗吉尼亚和比尔的书得到了很多媒体的推荐,比尔和弗吉尼亚想要发生关系,但是孩子突然哭了,打断了他们。莉比的家里来了很多客人,比尔回到家客人打算离开。一个自称是礼仪委员会的男人罗纳德斯来到比尔的诊所辱骂他。比尔打算向华盛顿大学推荐这些书。