ラブに勝利するも、ボロボロのドット。マイロはマッシュへの石化魔法を諦め、ドットに攻撃を仕掛けるが、突如現れた神覚者・レインを前に一瞬にして倒れる。レインは、ウォールバーグから無邪気な淵源(イノセント・ゼロ)の手駒達が学校に来ていると知らされ、その対応に現れたのだ。一方、マッシュは第一魔牙(ファースト)・アベルの元にたどり着いていた。静かな怒りを露わにするマッシュ。決戦の行方は──?!
Durante o confronto entre Mash e Abel, o estudante da Casa Lang explica sua filosofia de vida e por que está lutando. Quem chega no meio da conversa é Love e justo na pior hora. Tudo o que ela pode fazer é observar.
Even with a win over Love, Dot is battered and bruised. Milo gives up on using petrification magic on Mash and launches an attack on Dot. Suddenly, the Divine Visionary Rayne appears, and Milo collapses in an instant. Rayne was informed by Wahlberg that Innocent Zero's agents were coming to school, and he showed up to respond. Meanwhile, Mash has made his way to the First Fang Abel. Mash reveals his quiet rage. What will be the course of this decisive battle?!
Mash raggiunge la Prima Zanna Abel, con l'intenzione di liberare Lemon. Quale sarà l'esito di questa battaglia decisiva?
러브에게 승리했지만 만신창이가 된 도트. 마일로는 마슈에게 걸려던 석화 마법을 중단하고 도트를 공격하려고 했지만 갑자기 나타난 신각자인 레인에 의해 순식간에 쓰러진다. 레인은 월버그 교장으로부터 이노센트 제로의 끄나풀들이 학교에 숨어들었다는 이야기를 듣고 그에 대응하기 위해 나타난 것이었다. 한편, 마슈는 퍼스트 아벨이 있는 곳에 도착해 있었다. 조용히 분노를 드러내는 마슈. 결전의 행방은──?!
Mash est retourné au repaire d’Abel pour affronter ce dernier. Les pantins du chef de Magia Lupus ne feront pas de cadeaux à Mash, d’autant plus qu’Abel agit purement et simplement pour sa propre ambition.
Mash steht endlich dem Kopf der Magia Lupus, Abel, gegenüber. Von ihm will er möglichst schnell erfahren, wo sich die entführte Lemon befindet. Doch für Abel gilt das Recht des Stärkeren. Wenn Mash wissen möchte, wo Lemon ist, muss er die Antwort aus ihm rausprügeln.
Mash sigue su duelo contra Abel, quien parece convencido de que los débiles no interesan en un mundo que está hecho para que los más fuertes se aprovechen de los demás.