With the identity of the timeline-unraveling "thread" revealed, the team's mission to protect him at all costs leads each agent to question their own values. Is preserving the future of the world as they know it worth the destruction they could prevent?
Quando a identidade da "ameaça" à linha do tempo é revelada, a missão de protegê-lo faz os agentes questionarem os seus próprios valores. Vale a pena salvar o futuro do mundo quando você pode prevenir a destruição que irá ocorrer?
Os agentes questionam os seus próprios valores.
После вечеринки Рузвельта пути агентов расходятся: Мак и Дик сопровождают Фредди на встречу, о сути которой знает только он, а Дейзи и Колсон возвращаются в бар «Рыба-меч», чтобы узнать подробности о произошедшем от раненной девушки. В это время хроникомы и не думают бросать погоню, а агент Мэй наконец-то знакомится с новым членом команды.
Ora che sanno come sbrogliare l'intricato filo che tiene insieme la linea del tempo, gli agenti si chiedono se "preservare" il futuro sia davvero la cosa giusta da fare...
Los agentes se preguntan si preservar el futuro como lo conocen, vale la pena la destrucción que podrían evitar.
Avec l’identité du "fil" de la chronologie dévoilée, la mission de l’équipe est de le protéger à tout prix mais elles conduit chaque agent à remettre en question ses propres valeurs.
Když byla odhalena identita „vlákna“ v časové ose, poslání týmu chránit onoho člověka za každou cenu vede každého agenta k pochybnostem o svých vlastních hodnotách. Stojí zachování budoucnosti světa takového, jakého ho znají, za zničení, kterému by mohli zabránit?
Die Mitglieder des Teams stellen vor dem Hintergrund einer Enthüllung ihre Werte in Frage.
タイムラインをひも解く"糸"の正体が明らかになったことで、彼を全力で守るというチームのミッションは各エージェントに自分の価値観を疑わせるようになる。
مع الكشف عن هوية "الخيط" الذي يفكك الجدول الزمني، فإن مهمة الفريق لحمايته بأي ثمن تدفع كل وكيل للتشكيك في قيمه الخاصة. هل يستحق الحفاظ على مستقبل العالم كما يعرفونه الدمار الذي يمكن أن يمنعوه؟
Agenci podważają własne wartości