主角秦尘本是武域中最顶尖的天才强者,却遭歹人暗算,陨落大陆禁地死亡峡谷。必死无疑的秦尘,却意外触发神秘古剑的力量…… 三百年后,天武大陆偏僻之地,一位同名少年意外继承了秦尘的意志。作为大齐国军神定武王的爱孙,却因生父来历成迷,母子二人在定武王府中受尽冷遇,相依为命。 为了重写望日的强者神话,也为了守护自己所爱的一切,秦尘毅然决然扛起维护天下五国的大任,再度踏上武道之路。
Three hundred years later, in a remote part of the Tianwu mainland, a boy of the same name accidentally inherited Qin Chen’s will. As the beloved grandson of King Dingwu of the Daqi National Army, due to the birth father’s birth, the mother and son were treated coldly in Dingwu’s palace and lived together. In order to rewrite the myth of the strong man in hope of the sun, and to protect everything he loves, Qin Chen resolutely took up the responsibility of maintaining the five kingdoms of the world and set foot on the road of martial arts again.
Aliases
- Wu Shen Zhu Zai
- The God of War Dominates
- Martial Lord
- The Rise of Martial God
Великий мастер был предан теми, кого он считал друзьями, и в результате погиб в каньоне Смерти. Но судьба непостижима и сквозь время он возродился в Империи Небесная Юань. Его мать, красавица, которой надлежало стать императорской наложницей, но, покинув дом, она отправилась в странствие, из которого вернулась с ребенком на руках. Так маленький Чень с матерью оказался во враждебно к ним настроенном дворце. Вооружённый опытом и знаниями из прошлой жизни он во что бы то ни стало станет сильнейшим, чтобы защитить мать и поквитаться с врагами.
Aliases
- Повелитель бесстрашного духа
El protagonista Qin Chen, quien originalmente era el máximo genio en el dominio militar, traicionado para caer al cañón de la muerte en la tierra prohibida del continente. Qin Chen, que estaba inevitablemente muerto, desencadenó inesperadamente el poder de la misteriosa espada antigua.
Trescientos años después, en una parte remota del continente de Tianwu, un niño del mismo nombre heredó accidentalmente el legado de Qin Chen. Como amado nieto del rey Dingwu del Ejército Nacional Daqi, debido al linaje del padre biológico, la madre y el hijo fueron tratados con frialdad en el palacio de Dingwu y vivieron juntos. Para reescribir el mito del hombre fuerte con la esperanza del sol y proteger todo lo que ama, Qin Chen asumió resueltamente la responsabilidad de mantener los cinco reinos del mundo y volvió a poner un pie en el camino de las artes marciales.
Thiên Vũ đại lục nhất đại truyền kỳ Tần Trần, bởi vì bạn tốt phản bội bất ngờ ngã xuống Võ vực. 300 năm sau, hắn chuyển sinh thành một con riêng ở một vương phủ phải chịu đủ mọi ức hiếp lên người, lợi dụng trình độ kiếp trước, ngưng thần công, luyện thần đan, đi ngược lên trời, quật khởi mạnh mẽ, từ đây bước lên một đoạn khiếp sợ đại lục kinh thế lữ trình.
Đẳng cấp tu vi: Nhân cấp – Địa cấp – Thiên cấp – Huyền cấp – Võ Tông – Võ Tôn – Võ Vương – Võ Hoàng – Võ Đế – Phàm Thánh – Thánh – Thiên Thánh – Thánh Chủ – Tôn Giả – Chí Tôn (Mỗi cấp phân làm bán bộ – sơ kỳ – sơ kỳ đỉnh phong – trung kỳ – trung kỳ đỉnh phong – hậu kỳ – hậu kỳ đỉnh phong) Thánh cấp có thể phá nát hư không, phi thăng thiên giới.
O protagonista Qin Chen, que originalmente era o principal gênio no domínio militar, foi conspirado pelo povo para cair no cânion da morte da terra proibida no continente. Qin Chen, que estava inevitavelmente morto, provocou inesperadamente o poder da misteriosa espada antiga… Trezentos anos depois, em uma parte remota do continente de Tianwu, um garoto de mesmo nome acidentalmente herdou a vontade de Qin Chen. Como neto amado do rei Dingwu do Exército Nacional de Daqi, devido ao nascimento do pai biológico, mãe e filho foram tratados friamente no palácio de Dingwu e viveram juntos. A fim de reescrever o mito da esperança para os fortes e proteger tudo o que ele ama, Qin Chen assumiu resolutamente a responsabilidade de manter os cinco reinos do mundo e pisar novamente no caminho das artes marciais.
O protagonista Qin Chen, que originalmente era o principal gênio no domínio militar, foi conspirado pelo povo para cair no cânion da morte da terra proibida no continente. Qin Chen, que estava inevitavelmente morto, provocou inesperadamente o poder da misteriosa espada antiga… Trezentos anos depois, em uma parte remota do continente de Tianwu, um garoto de mesmo nome acidentalmente herdou a vontade de Qin Chen. Como neto amado do rei Dingwu do Exército Nacional de Daqi, devido ao nascimento do pai biológico, mãe e filho foram tratados friamente no palácio de Dingwu e viveram juntos. A fim de reescrever o mito da esperança para os fortes e proteger tudo o que ele ama, Qin Chen assumiu resolutamente a responsabilidade de manter os cinco reinos do mundo e pisar novamente no caminho das artes marciais.
大陆简体
English
français
русский язык
español
Burmese
Tiếng Việt
Português - Portugal
Português - Brasil