Bundovi a D´Arcyovi bojují o jablko a své pozemky.
Al hat ein neues Hobby: seinen Apfelbaum im Garten. Der Baum trägt sogar einen einzigen saftigen Apfel. Eines Tages ist das Prachtstück plötzlich verschwunden. Al ist außer sich, als ihm Jefferson genüsslich kauend eröffnet, der Apfel sei auf seiner Seite des Gartenzauns vom Baum gefallen. Nun ist ein Grenzkrieg unausweichlich. Doch wie fast jeder Krieg, bringt auch diese Auseinandersetzung keiner Partei etwas: Beide Häuser liegen in Schutt und Asche ...
A dispute over whether an apple tree belongs to the D'Arcys or the Bundys leads to a feud between the two families.
Kiista siitä kummalle omenapuu kuuluu saa Bundyt ja D'Arcyt tukkanuottasille. Jaksossa vierailevat Patridge Familyn Danny Bonaduce ja Diff'rent Strokesin Gary Coleman.
Les Bundy et les Darcy se disputent à propos d'un pommier appartenant aux Bundy et dont les branches retombent chez les Darcy...
אל הופך לאובססיבי כלפי עץ התפוחים בחצר שהניב פירות בפעם הראשונה. לאחר שג'פרסון אוכל תפוח מענף שלטענתו נמצא בשטח החצר של משפחת דארסי, אל מחליט לפתוח מלחמה.
Jabłoń w ogrodzie Bundych wydała jeden owoc, ale jabłko spadło do ogrodu D'Arcych i zjadł je Jefferson. Pomiędzy obiema rodzinami rozgorzał spór o miedzę, wezwano nawet geodetę. Wskutek waśni obie rodziny straciły dach nad głową. Gdy koczują w namiotach, dochodzą do wniosku, że pora się wreszcie pogodzić.
Спор о том, на чьей территории растет яблоня, приводит к междоусобице между Дарси и Банди.
Jefferson se come una manzana del manzano de Al afirmando que la rama pasaba por encima de su valla. Este incidente inicia una guerra territorial entre los Bundy y los Darcy.