Marcy möchte das Kinderzimmer mit den Möbeln einrichten, die sie als Kind hatte. Nun kommt heraus, dass Jefferson schon vor langer Zeit aufgehört hat, die Miete für das Möbellager zu bezahlen, um das Geld auf der Rennbahn zu verwetten. Währenddessen verdonnert Peggy ihre Familie dazu, einen Namen für das Baby zu finden. Verärgert darüber, dass das Ungeborene schon jetzt ihr Leben bestimmt, stellen Al, Bud und Kelly eine Liste mit Forderungen an Peggy auf.
Peggy and Marcy go out on a journey to buy back all of Marcy's childhood furniture, which Jefferson sold.
Peg ja Marcy ihastelevat vauvakuvaston tuotteita. Marcy kertoo ylpeänä, että lapsi saa hänen vanhat perintökalusteensa. Jeff on kuitenkin ehtinyt myydä ne huutokaupassa.
Alors que Peggy aide Mary à réunir tout le mobilier pour le futur bébé, le reste de la famille Bundy décident de se liguer et de former un groupe "anti-bébé"...
פגי מנסה לעזור למארסי להחזיר את ריהוט חדר התינוקות העתיק שלה שהועמד למכירה פומבית בגלל גפרסון. בינתיים, בהיעדרה של פגי, אל והילדים מקימים מועדון נגד תינוקות.
Amíg Peg és Marcy bababútorért kajtatnak, Al és Jefferson igyekeznek megtalálni a tökéletes bejárónőt, de persze nem a ház rendben és tisztántartása lesz az elsődleges szempont.
Peg i Marcy oglądają katalog sklepu Bystre Dziecko. Peggy chce mieć dziecięcą sypialnię za 10 tys. dolarów, a dziecko Marcy ma odziedziczyć jej mebelki, m.in. stoliczek z różową falbanką. Okazuje się jednak, że Jefferson sprzedał całą wyprawkę. Wściekła żona, powala go potężnym ciosem i rusza z Peg odzyskać utracone skarby.
Пэгги и Марси отправляются выкупать детскую мебель Марси, которую продал Джефферсон.
Jefferson subasta los muebles que Marcy tenía en el desván destinados al bebé y que fueron los que ella usó en su infancia.