Es ist zum Verzweifeln: Was Al auch tut, überall ist von Babys die Rede. Selbst als er sich mit Fernsehen ablenken will, tauchen auf dem Bildschirm Babys auf. Al kann den Gedanken an weitere 18 Jahre zu Hause nicht mehr ertragen. Er macht sich auf den Weg zur Bushaltestelle, um ein neues Leben zu beginnen. Unter den anderen flüchtenden werdenden Vätern entdeckt er auch Jefferson. Doch als der Bus mit den Flüchtlingen abfahrbereit ist, verlässt die beiden Maulhelden der Mut.
Al runs off to a bus station to escape Peggy's constant demands, and Jefferson does the same by running away from Marcy.
Raskaana olevat Peg ja Marcy muuttuvat entistä vaativimmiksi. Al saa tarpeekseen ja päättää paeta. Jefferson seuraa perässä.
Al et Jeff tentent de s'enfuir pour échapper aux demandes de leurs femmes...
אל בורח לתחנת אוטובוס בגלל הדרישות ההולכות וגוברות של פגי בעקבות ההיריון, ומגלה שגפרסון גם הגיע בדיוק מאותן הסיבות.
Az anyáknak készülő Marcy és Peg lefoglalják környezetüket örökös nyavalygásaikkal. Al rádöbben, hogy nem akar még egy 20 évet gyerekneveléssel tölteni, inkább megszökik otthonról.
Peggy i Marcy roztkliwiają się nad swymi ciążami, Al nie podziela tych zachwytów. Wreszcie ucieka z domu (opróżniwszy świnkę-skarbonkę Buda), trafia do baru na dworcu autobusowym i zastaje tam... Jeffersona. Bundy usiłuje się dobrze bawić, szasta pieniędzmi; zamawia kolejne piwa i płaci dziewczynie tańczącej na barze.
Эл сбегает на автобусную станцию, чтобы избежать жалоб беременной Пегги. Джефферсон делает то же самое в надежде спастись от беременной Марси.
A Al y a Jefferson se les hace duro atender los menores caprichos de sus embarazadas mujeres, por lo que deciden huir de la ciudad y cambiar de nombre.