Louis may now be King, but Marie Antoinette is determined to launch her reign as the Queen of France. However, as her political advice is ignored and Provence and Joséphine threaten to deliver an heir, a chill sets in the royals' marriage.
Louis a beau être Roi, Marie-Antoinette est déterminée à inaugurer son règne en tant que Reine de France. Première étape : organiser un bal d’investiture somptueux, et convaincre Louis de choisir le candidat pro-autrichien qu’elle défend comme Premier ministre. Lorsque Louis refuse de laisser sa femme autrichienne s’impliquer dans la politique française, un froid s’installe dans leur mariage.
Louis mag koning zijn, maar Marie Antoinette is vastbesloten om haar heerschappij als koningin van Frankrijk te lanceren. Maar Louis is niet bereid om zijn Oostenrijkse vrouw te laten deelnemen aan de Franse politiek.
Dopo la morte del padre, Luigi diventa re di Francia. Intanto i rapporti tra Maria Antonietta e il resto della corte diventano sempre piu' complicati.
Louis ist nun König, aber Marie Antoinette ist entschlossen, ihre Herrschaft als Königin anzutreten.
Král je mrtev, ať žije král! Madam du Barry už svou královskou svatbu nestihla a právem se obává o svou budoucnost. Z dauphina je Ludvík XVI. a Marie je vtažena do tahanic o volbu premiéra. Po královském dvoře se rozlétly papírové holubice, které poukazují na její milostný poměr. Marie se navzdory etiketě a zvyklostem odstěhuje do Malého Trianonu, který jí král věnoval. Její večírky se stávají pověstné.