Nach dem Verlust eines Mitglieds gerät die Gemeinde ins Wanken, während neue Sicherheitsmaßnahmen die Arbeit der Wissenschaftler erschweren.
As the news of Sid’s death reverberates through the compound, the base begins cracking down on security on The Hill, which creates new complications for the scientists’ work. With all files and case studies on lockdown, Frank’s team is locked in an uphill battle to resolve the Implosion experiment without Sid’s expertise, leading Frank to resort to creative measures. Charlie grapples with unsettling feelings about his group. Abby starts a new chapter. An MP looks for penance for his actions.
La communauté pleure la mort de Sid. Parallèlement, les nouvelles mesures de sécurité perturbent le travail des scientifiques. L'équipe de Frank doit de surcroît mener ses recherches sans l'expertise de Sid, ce qui force Frank à être créatif. Enfin, Charlie est envahi d'étranges sentiments...
כשהידיעה על מותו של סיד מהדהדת במתחם, הבסיס מתחיל לתגבר את האבטחה בגבעה, תגבור שיוצר מורכבות חדשה בעבודתם של המדענים. בעת שכל הקבצים והמחקרים נמצאים בנעילה, קבוצתו של פרנק נאבקת כדי לפתור את ניסוי הקריסה ללא מומחיותו של סיד, והמצב מוביל את פרנק לנקוט צעדים יצירתיים. בינתיים, צ'רלי מתמודד עם רגשות מטרידים לגבי קבוצתו ואבי מתחילה פרק חדש. במקום אחר, שוטר צבאי מחפש דרך לכפר על מעשיו.
La morte di Syd ha un effetto devastante su tutta la comunità e sul lavoro dei colleghi alle prese con importanti problemi di sicurezza.
La comunidad se tambalea después de la pérdida de uno de sus miembros, mientras que las nuevas medidas de seguridad afectan al trabajo de los científicos.
Komunita je otřesena po ztrátě svého člena a nová bezpečnostní opatření ovlivňují práci vědců.
Topluluk, bir üyeyi kaybettikten sonra sarsılır ve yeni güvenlik önlemleri bilim insanlarının çalışmalarını etkiler.
A comunidade fica abalada após perder um membro, e novas medidas de segurança afetam o trabalho dos cientistas.