Ein neuer Phantomdieb taucht in Tokio auf: der schwarz gekleidete Kaito Corbeau, der von sich behauptet, sein Handwerk an der Seite von Toichi Kuroba erlernt zu haben. Der gewiefte Dieb stellt Kaito vor eine Herausforderung: Seine Tricks zu durchschauen, oder Kaito Kids Umhang an den Nagel zu hängen.
Corbeau the Phantom Thief, a black-clad, dead-ringer for Kid's father, appears and challenges him. Kaito agrees, but if he fails, he'll have to retire as a phantom thief!
怪盗キッドは世界最大のブラックダイヤモンド、ミッドナイト・クロウを奪いに行く。だが、キッドは展示場の寒さで思うように手を動かせない。これはある人物に「キッドは寒さに弱い」と助言を受けた中森警部、白馬探の作戦だった。キッドは二重の変装をして何とか逃げる事に成功。キッドは宝石を諦め、日を改めてリベンジを誓う。後日、中森たちに助言したのはマジック破りの名人、ハリー・根津と判明。この日、中森は来日したハリーを空港で迎える。快斗は中森のマイク、カメラを仕込んだネクタイピンでその様子を確認。そのピンは快斗が青子を通してキッド撃退祝いとして渡した物だった。
キッドは今夜午前0時にリベンジすると予告。ミッドナイト・クロウの展示場は別の場所に変更していた。ハリーは冷却装置を設置し、その展示場をマイナス10℃にする。ハリーは寒さで指先の器用さを封じれば赤子同然になると自信の笑みを浮かべる。キッドは展示場のビル屋上でハリーたちの会話を聞いていた。キッドは使い捨てカイロをタキシードの内側にたくさん貼り、防寒対策は万全だった。この後、ハリーは自分の獲物が白い奴ではなく黒い奴だと明かす。それは最近ラスベガスに出没する怪盗コルボーだった。黒いキッドのような姿をしているコルボーはキッドと同じ時刻に犯行を予告していた。
この後、キッドの前にコルボーが現れる。コルボーは殺害された兄弟子、盗一の敵を討つ事が目的だった。コルボーは手に触れる事なく、ミッドナイト・クロウを奪うと語り、そのトリックを見破れなかったら泥棒稼業から潔く足を洗えと言い放ち、キ
Corbeau il ladro fantasma appare e sfida Kaito. Il ragazzo accetta, ma se fallirà dovrà chiudere la sua carriera di ladro.
Corbeau, el Ladrón Fantasma, un vestido negro y de tono muerto para el padre de Kid, aparece y lo desafía. Kaito está de acuerdo, pero si falla, ¡tendrá que retirarse como un ladrón fantasma!
Corbeau le voleur fantôme, un voleur vêtu de la même manière que le père de Kid mais de noir, apparaît et le défie. Kaito accepte, mais s'il échoue, il devra se retirer en tant que voleur fantôme!
카이토는 세계 최대의 블랙 다이아몬드, ‘미드나이트 크로우’를 훔치는데 실패한다. 이후 아오코로부터 나카모리 반장과 하쿠바, 경찰들에게 전략을 제공한 사람이 유명한 마술 깨기 명인, 핼리 네즈라는 사실을 알게 된다. 카이토는 다시 훔칠 것을 예고하고 나카모리 반장에게 선물로 건네준 넥타이핀에 설치된 카메라와 마이크로부터 경비에 대한 정보를 듣는다. 나카모리 반장과 달리 핼리 네즈의 목표가 괴도 코르보임을 알게 된 카이토 앞에 진짜 괴도 코르보가 등장, 자신을 도이치의 동문 후배로 밝힌 그는 카이토에게 자신의 범행 트릭을 간파하지 못하면 괴도 일을 그만두라고 말한다. 대결을 받아들인 카이토는 코르보의 범행을 관전하기로 하고 그의 트릭에 감탄하면서도 파헤치려고 하는데...