Maggie grapples with putting herself out there at her job. Without a sign or any advertisement at her storefront, she gets countless confused walk-ins and must overcome her fears of owning who she is. At the same time, she must help her mom rediscover who she is after Maria quits her job and gets into tarot reading. Louise, on the hunt for a new roommate, finds the perfect candidate, but can’t decide if he’d make a better boyfriend or a better roommate.
Maggie a du mal à mettre son travail en valeur.
Maggie lidia con exponerse a sí misma en su trabajo. Sin un letrero ni ningún anuncio en su tienda, recibe innumerables visitas sin cita previa y debe superar sus miedos de ser dueña de quién es. Al mismo tiempo, debe ayudar a su madre a redescubrir quién es ella después de que María deje su trabajo y se dedique a la lectura del tarot. Louise, en busca de un nuevo compañero de cuarto, encuentra al candidato perfecto, pero no puede decidir si sería un mejor novio o un mejor compañero de cuarto.
Maggie tem dificuldade em expor seu trabalho.
Maggie fatica a mettersi in mostra al lavoro.
Maggie hat damit zu kämpfen, sich in ihrem Job zu behaupten. Ohne ein Schild oder Werbung an ihrem Laden erhält sie zahllose verwirrte Besucher und muss ihre Ängste davor überwinden, zu sagen, wer sie ist.