Hibiki Kanzaki, an entertainment report for SNN (Scramble News Network), exposes Sylvie Gena and Exxegran at a secret meeting at a hotel, earning his breaking story huge ratings. He is reprimanded by veteran reporter and cameraman Dennis Lone for only being interested in ratings, and then his bureau chief tells him he must apologize to both Exxegran and Sylvie or he'll lose his job. Sylvie catches Hibiki as he's leaving the SNN building and says she wants to talk with him. As they are talking at the Culture Park, the SDF-1 Macross gives off a huge energy burst, and then Sylvie is recalled due to a large number of unidentified ships defolding near Jupiter. He is assigned to be the Valkyrie pilot to take the drunk Dennis Lone to cover the story.
Une flotte spatiale non-identifiée entre dans le système solaire. Sont-ce des Zentradiens ? Ils manifestent pourtant une étonnante résistance envers "l'opération Minmei" ?
TVレポーターのヒビキは、突如襲来してきた謎の敵と統合軍の戦闘を取材することになった。統合軍の歌による攻撃を押さえようと民間用バルキリーを飛ばすヒビキ。だが、実際に彼が目撃した光景は、次々に撃破される味方の姿だった。そして、混乱したまま大破した敵戦艦に突入したヒビキは、美しい少女と出会う…。
Hibiki Kanzaki, un informe de entretenimiento para SNN (Scramble News Network), expone a Sylvie Gena y Exxegran en una reunión secreta en un hotel, lo que le da a su historia una gran audiencia. Es reprendido por el veterano reportero y camarógrafo Dennis Lone por solo estar interesado en las calificaciones, y luego su jefe de oficina le dice que debe disculparse tanto con Exxegran como con Sylvie o perderá su trabajo. Sylvie atrapa a Hibiki cuando sale del edificio de SNN y le dice que quiere hablar con él. Mientras hablan en el Parque Cultural, el SDF-1 Macross emite una gran explosión de energía, y luego Sylvie es retirada debido a una gran cantidad de naves no identificadas que se despliegan cerca de Júpiter. Se le asigna ser el piloto de Valkyrie para llevar al borracho Dennis Lone para cubrir la historia.