Hawkeye píše dopis svému otci, a humorně v něm líčí situaci ve 4077. Kupříkladu popisuje historku, jak otec Mulcahy rozmluvil Klingerovi úmysl zabít se pomocí ostrého granátu.Ve finále Hawkeye letí v kostýmu Santa Klause na frontu, aby zachránil život zraněnému vojákovi.
Hawkeye fällt es schwer, im Weihnachtsbrief an seinen Vater positive Worte zu finden. Stattdessen berichtet er ihm, wie die Wirklichkeit aussieht: zahlreiche Schwerverletzte, die ständigen Einsatz von ihm und seinen Kollegen verlangen, und die Sinnlosigkeit des Krieges. Selbst der einzige Lichtblick, nämlich dass er für koreanische Kinder den Weihnachtsmann spielen soll, wird vernichtet: Gerade, als er sich verkleidet hat, wird er wieder zu einem Verletzten gerufen ...
Hawkeye writes home, describing Christmas in Korea: Radar ships a jeep home, a piece at a time; Henry gives the monthly lecture on sex, with the aid of figure A and figure B; Trapper helps deliver a calf; Klinger and Frank get into a fight, but Father Mulcahy smoothes things over; Hawkeye and Trapper sabotage Margaret's tent; Hawkeye flies to the front line dressed as Santa, to help a wounded soldier.
Пирс пишет отцу письмо, в котором рассказывает о различных происшествиях в госпитале: отец Мулкахи отговаривает Клингера от убийства, Генри читает лекцию о сексе, Ловец оказывает помощь местным, в том числе и ветеринарную… А потом Ястреб должен быть Санта-Клаусом на празднике для корейских детишек, но работа не ждет, и он при полном рождественском параде вылетает на линию фронта, чтобы спасти раненого.
Hawkeye écrit à la maison, décrivant Noël en Corée : Radar expédie une jeep à la maison, un morceau à la fois ; Henry donne la conférence mensuelle sur le sexe, à l'aide de la figure A et de la figure B ; Trapper aide à livrer un veau ; Klinger et Frank se battent, mais le père Mulcahy assouplit les choses ; Hawkeye et Trapper sabotent la tente de Margaret ; Hawkeye vole vers la ligne de front habillée en Père Noël, pour aider un soldat blessé.