With his friend in peril and a young woman kidnapped by the relentless serial killer, can Luther protect the innocent while preventing Cornelius's violent revenge from consuming him? Who is Luther willing to save, and who can't he bear to lose?
L'amour peut rendre très vulnérable. Alors que la loyauté de Luther est mise à rude épreuve, Cornelius riposte et la chasse au tueur prend un nouveau tournant.
L'amore ferisce (e uccide) quando la lealtà di Luther è messa alla prova, Cornelius reagisce e la ricerca dell'assassino prende una nuova piega.
Kan Luther, nu zijn vriend in levensgevaar is en een jonge vrouw gekidnapt door de meedogenloze seriemoordenaar, de onschuldigen beschermen en voorkomen dat hij wordt verslonden door de gewelddadige wraak van Cornelius?
Друг Лютера находится в опасности, а молодая женщина, похищена неумолимым серийным убийцей. Сможет ли Лютер защитить невинных, не позволяя жестокой мести поглотить его? Кого Лютеру удастся спасти?
Rakkaus raatelee – ja tappaa – kun Lutherin lojaalius joutuu koetukselle, Cornelius tekee vastaiskun ja murhaajan jäljityksessä tapahtuu uusi käänne.
Als ein Freund von Detective Chief Inspector John Luther in Gefahr ist und eine junge Frauvon einem unerbittlichen Serienmörder entführt wurde, muss er sich entscheiden, wen er retten kann.
Poszukiwany zabójca porwał i uwięził młodą kobietę. Przyjaciel Luthera jest w niebezpieczeństwie. Detektyw musi dokonać trudnego wyboru.
O amor magoa... e mata. À medida que as lealdades de Luther são postas à prova, Cornelius contra-ataca e a busca pelo assassino sofre uma reviravolta.
Luther barátja veszélybe kerül és közben egy fiatal nőt is elrabolt a könyörtelen sorozatgyilkos. Meg tudja-e védeni Luther az ártatlan nőt, miközben megakadályozza, hogy Cornelius erőszakos bosszúja feleméssze őt? Kit tud Luther megmenteni, és kit nem tud elveszíteni?