Když se bohatý pár stane rukojmími, musí se Luther pokusit odvrátit katastrofální řetězec událostí. To však ještě neví, že se brzy celá věc stane velmi osobní.
Da en kunsthandlers kone tages som gidsel, leder Luther et intenst og snørklet opklaringsarbejde.
DCI John Luther nimmt bei einer Entführung die Ermittlungen auf und gerät dabei unter extremen Zeitdruck. Die Geiselnehmer wollen in Diamanten bezahlt werden und haben ein Ultimatum von wenigen Stunden gestellt. Obwohl die vereinbarte Übergabe völlig aus dem Ruder läuft, gelingt es Luther und seinen Kollegen, Evangeline Nixon, die Frau des Anführers, dingfest zu machen. Doch das hindert Daniel Sugarman nicht daran, sein grausames Spielchen fortzusetzen. ...
When a wealthy couple are taken hostage, Luther must try to avert a disastrous chain of events. However, what he doesn't know is that it will soon become very personal.
Rikolliset iskevät taidekauppiaan kotiin vaatien lunnaita tämän vaimosta. Epätoivoinen mies kääntyy poliisin puoleen ja Luther pelaa aikaa. Samalla hän havahtuu kollegansa hektiseen käytökseen. Mitä mies salailee?
Jessica Carrodus, la femme d'un marchand d'art, est prise en otage par Daniel Sugarman, aidé de deux complices. Les ravisseurs exigent comme rançon des diamants d'une valeur exceptionnelle. James, le mari de Jessica, explique à Luther que les pierres en question ont été avalées par son épouse. L'inspecteur parvient à convaincre Teller de confier à Carrodus de vrais diamants, dans l'espoir d'arrêter ceux qui ont enlevé sa femme. De son côté, Ian Reed, impliqué dans cette affaire, entre en contact avec un des complices et tente de le convaincre d'épargner Jessica...
כנופיה חמושה חוטפת את אשתו של סוחר אומנות, ודורשת את תשלום הכופר ביהלומים. מתחים מתעוררים בין לות'ר לריד כאשר המבצע יוצא מכלל שליטה.
Egy műkereskedő feleségét fegyveresek túszul ejtik, és gyémántokat követelnek váltságdíjként. Luther, hogy időt nyerjen, Reed főfelügyelő segítségével a rendőrség széfjéből származó hamis gyémántokkal akarja lépre csalni az emberrablókat. Hamarosan azonban Luther sejteni kezdi, hogy Reed elárulta őt...
Una gang di strada rapisce la moglie di un collezionista d'arte e richiede un riscatto in diamanti. Purtroppo l'operazione di salvataggio non va come dovrebbe e tra Luther e Reed sorgono delle tensioni.
Wanneer een rijk echtpaar gegijzeld wordt genomen, moet Luther proberen een rampzalige gebeurtenis te voorkomen. Maar wat hij dan nog niet weet is dat het heel persoonlijk gaat worden.
В полицию обращается торговец произведениями искусства Джеймс Керрэдус: его жену похитила группа неизвестных с целью выкупа. В качестве выкупа от него требуют бриллианты, которыми он «отмыл» деньги со своих афер. Ситуация осложняется тем, что бриллианты находятся в желудке жены. В деле оказывается замешан коллега и друг Лютера, инспектор Йен Рид. Когда ситуация усугубляется, ему приходится избавляться от свидетелей, в т. ч. и от главаря бандитов, которого он убивает на глазах у Лютера.
Cuando una pareja adinerada es secuestrada, Luther debe tratar de evitar una desastrosa cadena de acontecimientos. Sin embargo, lo que él no sabe es que pronto se convertirá en algo muy personal.
När en konsthandlares fru tas som gisslan under vapenhot får Luther leda en pressad utredning. Gisslantagarna vill betalas i diamanter, och för att vinna tid byter Luther ut dem mot falska diamanter från bevisförrådet på enheten.
Quando a mulher de um negociante de arte é feita refém, Luther lidera uma investigação tensa e cheia de reviravoltas.
čeština
dansk
Deutsch
English
suomi
français
עברית
Magyar
italiano
Nederlands
język polski
русский язык
español
svenska
Português - Portugal