In Südmexiko besucht National Geographic-Explorer Albert Lin die antike Stadt El Palmar. Währenddessen entdecken Archäologen im Maya-Gebiet atemberaubende Spuren einer uralten Hochkultur.
The new treasure map leads Albert to discover lost pyramids, and treasures found across the Mayan world reveal the epic scale of the civilization.
ライダー技術によって、古代都市マヤの規模がこれまでの通説をはるかに上回ることが明らかになった。農業用の排水路や都市をつなぐ道路が整備されていたことから、マヤ人が大規模な農業を展開し、複雑な交易網によって繁栄していた様子が浮かび上がる。その証拠に、ある遺跡のゴミ捨て場からは、鮮やかな装飾の土器をはじめとする遺物が数多く出土する。古代都市エル・パルマールでは、アルバート・リンが新たな遺跡を捜す。
La nouvelle carte au trésor conduit Albert à découvrir des pyramides perdues dans l'ancienne ville d'El Palmar et sous le site d'un jeu de boules sacrificiel.
Имеющаяся в распоряжении исследователей карта лидар- сканирования, помогает Альберту находить затерянные пирамиды в древнем городе Эль-Пальмар. По всей территории, где в древности располагалась цивилизация Майя, археологи обнаруживают скрытые остатки зданий, в их числе грандиозный частный дворец, а также различные предметы быта, например, острый как бритва нож из обсидиана, найденный рядом с полем, на котором проводились спортивные игры, заканчивавшиеся жертвоприношением. Вновь найденные находки подтверждают, что Майя была цивилизацией эпического масштаба со сложной организацией общества.
El nuevo mapa del tesoro lleva a Albert a descubrir pirámides perdidas, y los tesoros encontrados en todo el mundo maya revelan la escala épica de la civilización.