Während eines Jagdausfluges mit seiner Tochter Laura kommt Charles auch an einer Hütte vorbei, in der der blinde Einsiedler Sam mit seinem Sohn Ben lebt. Einige Tage später wird Charles bei einem Jagdunfall schwer verletzt...
Pa decides to take Laura hunting with him. When Charles and Laura are getting settled down for the night, Laura trips over her dad's gun and sets it off. Charles is badly wounded. Laura runs to get help, but the only person she can find is a blind person, Sam. Since Sam just recently became blind, he knew his way around somewhat. After getting lost a few times, Sam and Laura finally find Mr. Edwards' home. Mr. Edwards gets a doctor, who saves Mr. Ingalls. Thanks to Laura, Sam learned that just because he was blind didn't mean he had to stay at home and do nothing.
Charles accepte d'emmener Laura à la chasse. Ils passent devant la maison de Sam Shelby, un marginal aveugle. Lorsque Charles est blessé, Laura l'appelle à l'aide...
Charles porta con sè Laura a caccia. La bambina però appoggiandosi per sbaglio al fucile del padre fa partire un colpo ferendo il piede di Charles. Disperata corre in cerca di aiuto ma non riesce a trovare la strada di casa.
Laura, que consigue salir a cazar con su padre, en un descuido tira el arma cargada y lo hiere. Sintiéndose culpable y sin saber muy bien el camino, intenta llegar a la cabaña de los cazadores, pero sólo encuentra al Sr. Ben Shelby, ya que su hijo ha ido a revisar las trampas. Ben, que es ciego, la guiará por el bosque en busca de ayuda.