Reverend Alden von Walnut Grove schlägt vor, endlich eine Kirchenglocke anzuschaffen. Weil die Gemeinde kein Geld für eine solche Ausgabe hat, macht Ladenbesitzerin Mrs. Oleson ein Angebot: Sie wird die Glocke stiften, wenn der Spender mit einer Gedenktafel geehrt wird. Dieser Vorschlag spaltet die Gemeinde in zwei sich entschieden bekämpfende Lager. Schließlich aber hat der stumme Kupferschmied Tinker Jones eine andere Idee und die eitle Mrs. Oleson das Nachsehen.
The town becomes divided when Mrs. Oleson offers to buy a bell for the church, but only if she can put up a plaque. The differences and arguing begin to affect the school children. A mute craftsman, Tinker Jones, steps in and with the help of the school children, is able to make a bell.
Le révérend Alden se plaint que l'église n'a pas de cloche. Après maintes discussions avec ses fidèles, Tinker Jones, le chaudronnier muet, a une idée...
La chiesa di Walnut Grove non ha una campana. La signora Oleson promette di costruirne una ma in cambio chiede che venga esposta una placchetta con il suo nome. Questa proposta suscita rivalità nel paese. Nel frattempo Tinker Jones, un operaio muto, con l'aiuto dei bambini costruisce una bellissima campana. La domenica seguente tutti rimangono stupiti dal sentire il meraviglioso suono della campana e ringraziano il sig. Jones per il suo lavoro.
Un sordomudo que viajan Tinker puede tener la única solución después de la solicitud Rev. Alden para una nueva campana de la iglesia comienza a los Kennedy y Olesons disputas sobre quién donar la campana y que se tome el crédito.