Bei einer Reise durch Arkansas treffen die kleinen Einsteins auf einen Specht. Der Kleine trommelt verzweifelt einen bestimmten Rhythmus, in der Hoffnung, dass einer seiner Freunde ihn hört und antwortet. Für die kleinen Einsteins steht sofort fest: Sie müssen dem Trommelspecht unbedingt helfen, seine Freunde zu finden.
The team sees the other animals living and playing with their friends. They find an ivory-billed woodpecker pecking on the wood on the tree. He tries to peck the wood to call another ivory bill woodpecker, though it is far away. Now, it is up to the team to go on top of the mountain so that the ivory-billed woodpecker can peck his beak on the wood to make a loud sound so that his friend can go to him.
アーカンソーの森に遊びに来たみんな。そこで出会ったキツツキさんにはお友だちがいないという。今日の任務は、キツツキさんとオザーク山地の一番高いところに行って、キツツキさんの友だちを呼ぶ歌を、ほかのキツツキさんによく聞こえるようにすることだ。
Leo och hans vänner leker i den stora skogen i Arkansas. Quincy spelar på sin trumma. Då får June höra något som låter likadant. Någon annan trummar precis som Quincy. Det är en elfenbensnäbb – en hackspett. Den försöker kalla på en vän genom att knacka, men det är ingen som svarar. Då föreslår Leo att Små Einsteins ska hjälpa hackspetten att komma ända upp på toppen av Ozarkbergen. Därifrån kommer hackspettens ”sång” säkert att höras över hela nejden. På vägen träffar sällskapet en skallerorm och en alligator som först verkar hotfulla. Men snart visar det sig att de också letar efter sina respektive vänner...