The female CEO of a popular wellness company says she was raped, but her business partner claims the accusation is part of an embezzlement cover-up.
A CEO de uma empresa de bem-estar alega ter sido estuprada, mas seu sócio afirma que a acusação faz parte de um acobertamento de peculato.
La directora ejecutiva de una exitosa compañía asegura haber sido violada, pero su socio comercial afirma que ella está fingiendo para cubrir un delito de malversación.
Luna Prasada, PDG d'une entreprise de bien-être très populaire, affirme avoir été violée par son partenaire commercial. Pour se défendre, celui-ci certifie qu'avec cette accusation, Luna pense dissimuler des détournements de fonds. Une enquête sur les pratiques de l'entreprise est alors menée. Lorsqu'un pasteur de son église est arrêté, Garland doit mettre l'amitié de côté...
Die Chefin eines Wellness-Hauses behauptet, von einem Kollegen vergewaltigt worden zu sein. Ihr Geschäftspartner hingegen beteuert jedoch, dass die Vorwürfe Teil einer Vertuschung sind. Hat die Vorgesetzte Einnahmen veruntreut und so versucht, ihre Taten unter den Teppich zu kehren? Die SVU-Beamten setzen alles daran, die Taten aufzuklären.