Eigentlich heißt der Komodo-Drache ja Komodowaran, doch die Bewohner Indonesiens nennen ihn nicht ohne Stolz "Drachen". Denn die erschreckend aussehende Riesenechse ist extrem gefährlich - aber auch in ihrem Bestand stark gefährdet. Deshalb wirft Stephen Fry seine Ängste über Bord und folgt Mark Carwardine auf den indonesischen Archipel Komodo. Hier ist der gleichnamige Drache zu Hause. Doch zunächst wird auf der "Schlangeninsel" haltgemacht, um eine der giftigsten Schlangen der Welt, die Gelblippen-Schlange, zu sehen.
This week's program is ostensibly about Komodo dragons, but Stephen and Mark start their travels in Malaysian Borneo - and that's where they experienced their personal highs and lows of the trip.
Stephen ja Mark etsivät Indonesian saaristosta maailman suurinta liskoa. Matkan varrella he kohtaavat myrkkykäärmeitä, harvinaisia nenäapinoita, merihevosia ja Komodon saarella hurjan liskon.
В своей поездке на Малайский архипелаг Стивен Фрай начинает глубоко сожалеть о своем решении ходить в сандалиях - неожиданная встреча с гигантским морским крайтом или кольчатым плоскохвостом (Laticauda colubrina) возвращает его в полную опасностей действительность! Причиной исчезновения многих местных видов является их промысел с целью продажи в рестораны и для изготовления различных препаратов нетрадиционной медицины. Но главной целью путешествия является комодский варан (Varanus komodoensis) - самая крупная из ныне живущих ящерица. Фрай считает, что у этих животных есть шанс выжить, особенно если принять во внимание их способность к партеногенезу (форма полового размножения, при котором женские половые клетки развиваются без оплодотворения).