Die Kinder werden zu Selbstvorstellungen gezwungen.... Es scheint jedoch, dass die Selbstvorstellungen, die Sonozaki von ihnen erwartet, viel mehr als den üblichen Namen und die Klasse, in der sie sich befinden, erfordern. Sie finden heraus, dass jede falsche Antwort eine Strafe hat, und lernen schmerzhaft, dass sie tatsächlich miteinander verbunden sind....
The kids are forced into doing self introductions... However, it appears that the self introductions that Sonozaki wants them to do requires much more than the usual name and what class they're in. They find out that every wrong answer has a penalty, and painfully learn that they are indeed connected to each other...
「キズナシステム」により痛みを共有する仲間「キズナイーバー」になってしまった勝平たち。
実際に痛みを分かち合う経験をして動揺する千鳥たちに、園崎はあるミッションをクリアするように伝える。
ミッションに失敗すると園崎にとらわれた勝平が受けた痛みを当分に分け合うことになる。
園崎から千鳥たちに課せられたミッション、それは「自己紹介」だった。
텐가 하지메, 타카시로 치도리, 유타 츠구히토, 마키 호노카, 니이야마 니코, 그리고 아가타 카츠히라 6명으로 이루어진 키즈나이버는 소노자키 노리코의 지시에 따라 자기소개를 시작한다. 그러나 그것은 일반적인 자기소개와는 조금 다른 것이었는데…
Los niños se ven obligados a hacer presentaciones personales ... Sin embargo, parece que las presentaciones personales que Sonozaki quiere que hagan requieran mucho más que el nombre habitual y en qué clase están. Descubren que cada respuesta incorrecta tiene una penalización. , y dolorosamente aprendemos que de hecho están conectados entre sí...
Katsuhira et ses camarades de classe font désormais partie intégrante du système Kizna, devenant ainsi des Kiznaivers. Sonozaki les soumet à un petit jeu, mais chaque mauvaise réponse entraîne une pénalité.
I ragazzi sono costretti a presentarsi. Tuttavia, sembra che Sonozaki voglia che facciano di più di dire il proprio nome e la classe in cui si trovano.