Eine gründe Sommerlandschaft. Niedliche, honigfarbene Häuser. Alice schlendert mit Poppy einen Weg entlang. Sie und Karen sind nach England zurückgekehrt. Alice ist froh, ihre Familie wiederzusehen, doch noch immer vermisst sie Shinobu. Doch gerade diese Entfernung zwischen ihnen verstärkt ihre Freundschaft noch.
A green summer landscape. Cute honey-colored houses. Alice walks down a path with Poppy. Alice and Karen have returned to England. She'd glad to see her family again, but she still misses Shinobu. But the distance between them makes their friendship even stronger.
La semaine qu'Alice et Karen ont passée en Angleterre est sur le point de s'achever. Cette longue séparation a été très dure à vivre, que ce soit pour Shino ou pour Alice. Heureusement, leurs retrouvailles sont pour bientôt.
緑の多い夏の風景。はちみつ色の可愛い家々。アリスはポピーと小道をゆく。
ただいまイギリスに帰省中のアリスとカレン。久しぶりに家族に会えたのはうれしいけど、やっぱり忍がいないのはちょっと寂しい。でも離れた距離が二人の絆をもっと強くする。
夏が終わっても、忍、アリス、綾、陽子、カレン、仲良し五人組の日々はこれからもキラキラきんいろに輝きつづけます!!!
영국에서 보내는 나날 내내 시노앓이를 하고 있는 앨리스를 보고 카렌은 비디오 카메라를 든다. 한편, 시노부는 앨리스에게 전화가 오자 졸린 눈을 번쩍 뜨는데.
Un verdeggiante paesaggio estivo. Belle case color del miele. Alice cammina per strada insieme a Poppy. Alice e Karen sono tornate in Inghilterra. È contenta di rivedere la sua famiglia, ma le manca comunque Shinobu. Ma la distanza rafforza ulteriormente la loro amicizia.