Shinobu ist erkältet und bleibt heute zuhause. Während ihre Freundinnen sich in der Schule um sie sorgen, kommt Yoko plötzlich angerannt und erzählt ihnen von einem Brief im Schuhfach.
Shinobu stays home from school with a cold. While her friends at school are worrying about her, Yoko suddenly runs up and informs the group she found a letter in her shoe box.
Aujourd'hui, c'est l'anniversaire de Shino. Seulement, ses traits physiques et sa maturité semblent la trahir, la faisant passer pour une femme de 30 ans ! Et pour enfoncer le clou, Isami veut lui offrir un bonsaï !
風邪をひいて学校を休む忍。学校ではアリスたちが忍のことを心配している。
すると陽子が駆け寄ってきて、下駄箱に手紙が入っていたことを告げる。
アリスとカレンはラブレターだと騒ぎ立てるが、綾は一人だけ中を見ていないのだからラブレターかどうか分からないと言い張る…。
手紙の内容が気になってしょうがない綾は四六時中、陽子の動向を注視するが、陽子はいっこうに手紙を読もうとはしない。
そんな陽子の素振に綾は、授業中一人もんもんと悩んでしまうのだった。
감기에 걸려 학교를 쉬게 된 시노부.
학교에서는 앨리스 일행이 시노부를 걱정하고 있다.
한편, 요우코는 신발장에 편지가 들어있었음을 알리고
아야는 혼자서만 아직 내용물을 읽어보지 않았으니
러브레터일지 어떨지 모른다고 우기는데….
Shinobu resta a casa per via di una febbre. Mentre le sue amiche a scuola si preoccupano per lei, Yoko informa il gruppo che ha trovato una lettera nel cassetto per le scarpe.