The court ladies make a run for it when their safety is compromised. Shang Lu's ailing army is just barely keeping the enemy out of the royal capital.
La course est engagée entre les partisans de l'État d'Ai, qui traquent les enfants d'Ei Sei afin de les éliminer, et les troupes de Qin, qui font tout pour les stopper. À l'extérieur des murs de Kanyou, Karyo Ten fait de son mieux pour empêcher que l'ennemi déferle dans la ville, mais la situation est plus que précaire.
왕녀인 여를 지키기 위해 달리는 향과 양 앞에 후궁까지 침입한 적군이 나타났다. 왕녀와 그녀의 어머니인 향을 도망치게 하기 위해 양은 몸을 던져 적들을 막아설 각오를 다지는 가운데, 그 자리에 비신대 대장인 신이 달려왔다. 한편, 함양의 성 밖에서의 싸움을 지휘하고 있던 하료초는 열세에 몰리는 진군을 보고 초조해하고 있었다. 이 이상 적군이 성안에 들어가지 못하게 하기 위해선 물러나 진형을 재정비할 여유도 없는 상황. 하료초는 필사적으로 타개책을 생각해냈는데.
Enquanto a conversa entre Zheng e Lü Buwei se aproxima do fim, o perigo começa a pairar sobre a filha dele, que está em fuga. Enquanto isso Xin está dentro de Xianyang tentando salvá-la. Do lado de fora da cidade, o exército de Qin parece sufocado. Diao conseguirá bolar alguma estratégia para sair dessa?
Enquanto a conversa entre Zheng e Lü Buwei se aproxima do fim, o perigo começa a pairar sobre a filha dele, que está em fuga. Enquanto isso Xin está dentro de Xianyang tentando salvá-la. Do lado de fora da cidade, o exército de Qin parece sufocado. Diao conseguirá bolar alguma estratégia para sair dessa?
Die Hofdamen entscheiden sich für die Flucht, als sie die Gefahr wittern. Shang Lus Verbündete können die Feinde nur mit Mühe vor den Toren der Hauptstadt in Schach halten. Dann folgt ein neues Manöver …
Las damas de la corte huyen cuando su seguridad se ve comprometida. El ejército enfermo de Shang Lu apenas mantiene al enemigo fuera de la capital real.